Quran with Albanian translation - Surah Al-Fath ayat 6 - الفَتح - Page - Juz 26
﴿وَيُعَذِّبَ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ وَٱلۡمُشۡرِكَٰتِ ٱلظَّآنِّينَ بِٱللَّهِ ظَنَّ ٱلسَّوۡءِۚ عَلَيۡهِمۡ دَآئِرَةُ ٱلسَّوۡءِۖ وَغَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَلَعَنَهُمۡ وَأَعَدَّ لَهُمۡ جَهَنَّمَۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرٗا ﴾
[الفَتح: 6]
﴿ويعذب المنافقين والمنافقات والمشركين والمشركات الظانين بالله ظن السوء عليهم دائرة السوء﴾ [الفَتح: 6]
Feti Mehdiu Per t’i ndeshkuar hipokritet dhe hipokritet edhe politeistet dhe politeistet, te cilet mendojne keq per All-llahun – ata le ti gjeje e keqja! All-llahu eshte hidheruar ne ta dhe i ka mallkuar e u ka pergatitur xhehennemin; sa vendbanim i tmerrshem eshte |
Hasan Efendi Nahi dhe qe t’i ndeshkoje hipokritet dhe hipokritet, dhe idhujtaret e idhujtaret, qe mendojne keq per Perendine, - e vallja e fatkeqesise le t’i godet ata! Perendia eshte pezmatuar ne ta dhe i ka mallkuar ata dhe u ka pergatitur atyre, xhehennemin, e sa vend i shemtuar qe eshte ai |
Hasan Efendi Nahi dhe që t’i ndëshkojë hipokritët dhe hipokritet, dhe idhujtarët e idhujtaret, që mendojnë keq për Perëndinë, - e vallja e fatkeqësisë le t’i godet ata! Perëndia është pezmatuar në ta dhe i ka mallkuar ata dhe u ka përgatitur atyre, xhehennemin, e sa vend i shëmtuar që është ai |
Hassan Nahi Gjithashtu, (Ai e beri kete) per t’i ndeshkuar hipokritet dhe hipokritet, idhujtaret e idhujtaret, qe mendojne keq per Allahun. Radha e fatkeqesise le t’i godase ata! Allahu eshte zemeruar me ata, i ka mallkuar dhe u ka pergatitur Xhehenemin; eh, sa vend i shemtuar qe eshte ai |
Hassan Nahi Gjithashtu, (Ai e bëri këtë) për t’i ndëshkuar hipokritët dhe hipokritet, idhujtarët e idhujtaret, që mendojnë keq për Allahun. Radha e fatkeqësisë le t’i godasë ata! Allahu është zemëruar me ata, i ka mallkuar dhe u ka përgatitur Xhehenemin; eh, sa vend i shëmtuar që është ai |
Sherif Ahmeti E ne anen tjeter, per t’i ndeshkuar hipokritet dhe hipokritet, idhujtaret dhe idhujtaret, mendimi i te cileve ndaj All-llahut ishte mendim i keq. Atyre u rafte e keqja! All-llahu shprehu urrejtje kunder tyre dhe i mallkoi e Xhehennemin e pergatiti per ta, qe eshte vednbanim i keq |
Sherif Ahmeti E në anën tjetër, për t’i ndëshkuar hipokritët dhe hipokritet, idhujtarët dhe idhujtaret, mendimi i të cilëve ndaj All-llahut ishte mendim i keq. Atyre u raftë e keqja! All-llahu shprehu urrejtje kundër tyre dhe i mallkoi e Xhehennemin e përgatiti për ta, që është vednbanim i keq |
Unknown E ne anen tjeter, per t´i ndeshkuar hipokritet dhe hipokritet, idhujtaret dhe idhujtaret, mendimi i te cileve ndaj All-llahut ishte mendim i keq. Atyre u rrafte e keqja! All-llahu shprehu urrejtje kunder tyre dhe i mallkoi e xhehennemin e pergatiti per ta |
Unknown E në anën tjetër, për t´i ndëshkuar hipokritët dhe hipokritet, idhujtarët dhe idhujtaret, mendimi i të cilëve ndaj All-llahut ishte mendim i keq. Atyre u rraftë e keqja! All-llahu shprehu urrejtje kundër tyre dhe i mallkoi e xhehennemin e përgatiti për ta |