Quran with Albanian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 28 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿لَئِنۢ بَسَطتَ إِلَيَّ يَدَكَ لِتَقۡتُلَنِي مَآ أَنَا۠ بِبَاسِطٖ يَدِيَ إِلَيۡكَ لِأَقۡتُلَكَۖ إِنِّيٓ أَخَافُ ٱللَّهَ رَبَّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[المَائدة: 28]
﴿لئن بسطت إلي يدك لتقتلني ما أنا بباسط يدي إليك لأقتلك إني﴾ [المَائدة: 28]
Feti Mehdiu Dhe sikur ti te shtrishe doren per te me vrare, une nuk e shtri doren time per te vrare ty. Une i frikesohem All-llahut, Zotit te boterave |
Hasan Efendi Nahi Nese ti ngre dore te me vrasesh mua, une ne te vertete nuk do ta ngre doren ne ty qe te te vras. Dhe une me te vertete, i druaj Perendise, Zotit te gjithesise |
Hasan Efendi Nahi Nëse ti ngre dorë të më vrasësh mua, unë në të vërtetë nuk do ta ngre dorën në ty që të të vras. Dhe unë me të vërtetë, i druaj Perëndisë, Zotit të gjithësisë |
Hassan Nahi Nese ti ngre dore te me vrasesh mua, une nuk do ta ngre doren qe te te vras, sepse, ne te vertete, une i frikesohem Allahut, Zotit te gjithesise |
Hassan Nahi Nëse ti ngre dorë të më vrasësh mua, unë nuk do ta ngre dorën që të të vras, sepse, në të vërtetë, unë i frikësohem Allahut, Zotit të gjithësisë |
Sherif Ahmeti Dhe, nese ti e zgjate te une doren tende per te me mbytur, une nuk e zgjas te ti doren per te mbytur; une i frikesohem All-llahut, Zotit te boterave!” |
Sherif Ahmeti Dhe, nëse ti e zgjatë te unë dorën tënde për të më mbytur, unë nuk e zgjas te ti dorën për të mbytur; unë i frikësohem All-llahut, Zotit të botërave!” |
Unknown Dhe, nese ti e zgjate te une doren tende per te me mbytur, une nuk e zgjas te ti doren time per te te mbytur; une i frikesohem All-llahut, Zotit te boterave |
Unknown Dhe, nëse ti e zgjatë te unë dorën tënde për të më mbytur, unë nuk e zgjas te ti dorën time për të të mbytur; unë i frikësohem All-llahut, Zotit të botërave |