×

Sa brezni para tyre kemi shfarosur, dhe ata kanë qenë më të 50:36 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Qaf ⮕ (50:36) ayat 36 in Albanian

50:36 Surah Qaf ayat 36 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Qaf ayat 36 - قٓ - Page - Juz 26

﴿وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هُمۡ أَشَدُّ مِنۡهُم بَطۡشٗا فَنَقَّبُواْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ هَلۡ مِن مَّحِيصٍ ﴾
[قٓ: 36]

Sa brezni para tyre kemi shfarosur, dhe ata kanë qenë më të fortë se këta, andaj kërkuan strehim nëpër botë, por a ka tjetër rrugëdalje

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وكم أهلكنا قبلهم من قرن هم أشد منهم بطشا فنقبوا في البلاد, باللغة الألبانية

﴿وكم أهلكنا قبلهم من قرن هم أشد منهم بطشا فنقبوا في البلاد﴾ [قٓ: 36]

Feti Mehdiu
Sa brezni para tyre kemi shfarosur, dhe ata kane qene me te forte se keta, andaj kerkuan strehim neper bote, por a ka tjeter rrugedalje
Hasan Efendi Nahi
E, sa gjenerata i kemi shkaterruar par tyre, duke qene ata me te forte (se Kurejshit) dhe ata bredhnin neper Toke. – E, a kane mund te gjejne strehim
Hasan Efendi Nahi
E, sa gjenerata i kemi shkatërruar par tyre, duke qenë ata më të fortë (se Kurejshit) dhe ata bredhnin nëpër Tokë. – E, a kanë mund të gjejnë strehim
Hassan Nahi
Eh, sa breza shume me te fuqishem Ne i kemi shkaterruar para tyre! Ata brodhen neper Toke, po a mund te gjenin strehim
Hassan Nahi
Eh, sa breza shumë më të fuqishëm Ne i kemi shkatërruar para tyre! Ata brodhën nëpër Tokë, po a mund të gjenin strehim
Sherif Ahmeti
E sa e sa brezni para tyre kemi shkaterruar e qe ishin me te forte e me te shkathet se keta (idhujtaret kurejshite). Ata brodhen andej e kendej neper toke (per t’i ikur vdekjes). Por, a mos gjeten rrugedalje
Sherif Ahmeti
E sa e sa brezni para tyre kemi shkatërruar e që ishin më të fortë e më të shkathët se këta (idhujtarët kurejshitë). Ata brodhën andej e këndej nëpër tokë (për t’i ikur vdekjes). Por, a mos gjetën rrugëdalje
Unknown
E sa e sa brezni para ty i kemi shkaterruar e qe ishin shume me te forte e me te shkathet se keta (idhujtaret kurejshite). Ata brodhen andej e kendej neper toke (per t´i ikur vdekjes). Por, a mos gjeten rrugedalje
Unknown
E sa e sa brezni para ty i kemi shkatërruar e që ishin shumë më të fortë e më të shkathët se këta (idhujtarët kurejshitë). Ata brodhën andej e këndej nëpër tokë (për t´i ikur vdekjes). Por, a mos gjetën rrugëdalje
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek