Quran with Albanian translation - Surah An-Najm ayat 52 - النَّجم - Page - Juz 27
﴿وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ هُمۡ أَظۡلَمَ وَأَطۡغَىٰ ﴾ 
[النَّجم: 52]
﴿وقوم نوح من قبل إنهم كانوا هم أظلم وأطغى﴾ [النَّجم: 52]
| Feti Mehdiu Kurse popullin e Nuhit, me heret, i cili ka qene me mizori dhe me i humburi | 
| Hasan Efendi Nahi e madje, para tyre – popullin e Nuhut, i cili ka qene (edhe) me zullumqare dhe i zhytur edhe me shume (ne te keqia) | 
| Hasan Efendi Nahi e madje, para tyre – popullin e Nuhut, i cili ka qenë (edhe) më zullumqarë dhe i zhytur edhe më shumë (në të këqia) | 
| Hassan Nahi si dhe popullin e Nuhut me pare, sepse qe me i padrejte dhe rebel | 
| Hassan Nahi si dhe popullin e Nuhut më parë, sepse qe më i padrejtë dhe rebel | 
| Sherif Ahmeti Edhe popullin e Nuhut me heret, vertet ata ishin edhe me shkaterrues dhe renegate | 
| Sherif Ahmeti Edhe popullin e Nuhut më herët, vërtet ata ishin edhe më shkatërrues dhe renegatë | 
| Unknown Edhe popullin e Nuhut me heret, vertet ata ishin edhe me zullumqare dhe me renegate | 
| Unknown Edhe popullin e Nuhut më herët, vërtet ata ishin edhe më zullumqarë dhe më renegatë |