Quran with English translation - Surah An-Najm ayat 52 - النَّجم - Page - Juz 27
﴿وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ هُمۡ أَظۡلَمَ وَأَطۡغَىٰ ﴾
[النَّجم: 52]
﴿وقوم نوح من قبل إنهم كانوا هم أظلم وأطغى﴾ [النَّجم: 52]
Al Bilal Muhammad Et Al And before them, the people of Noah, because they were all most unjust and most insolent transgressors |
Ali Bakhtiari Nejad And (He destroyed) people of Noah before (them), indeed they were more wrongdoer and more rebellious |
Ali Quli Qarai and the people of Noah before that; indeed they were more unjust and rebellious |
Ali Unal And the people of Noah before; surely they were further in wrongdoing and further in rebellion |
Hamid S Aziz And the people of Noah before them; surely they were most unjust and insolent transgressors |
John Medows Rodwell And before them the people of Noah who were most wicked and most perverse |
Literal And Noah`s nation from before, that they truly were, they (were) more unjust/oppressive, and more tyrant/arrogant |
Mir Anees Original and the people of Nuh earlier, because they were more unjust and more rebellious |
Mir Aneesuddin and the people of Noah earlier, because they were more unjust and more rebellious |