Quran with Albanian translation - Surah Al-Qamar ayat 9 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿۞ كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ فَكَذَّبُواْ عَبۡدَنَا وَقَالُواْ مَجۡنُونٞ وَٱزۡدُجِرَ ﴾
[القَمَر: 9]
﴿كذبت قبلهم قوم نوح فكذبوا عبدنا وقالوا مجنون وازدجر﴾ [القَمَر: 9]
Feti Mehdiu Populli i Nuhit, perpara tyre, pat pergenejshtruar edhe robin tone e quajten rrenacak duke i thene: “I marre”! dhe ka qene i penguar |
Hasan Efendi Nahi Para tyre (mekkasve) ka pergenjeshtruar populli i Nuhut: mohonin robin Tone (Nuhun) dhe thonin: “I cmendur!” – dhe e pengonin (ne tregimin e Shpalljes) |
Hasan Efendi Nahi Para tyre (mekkasve) ka përgënjeshtruar populli i Nuhut: mohonin robin Tonë (Nuhun) dhe thonin: “I çmendur!” – dhe e pengonin (në tregimin e Shpalljes) |
Hassan Nahi Para tyre (i) ka pergenjeshteruar (shenjat Tona) populli i Nuhut. Ata e quanin genjeshtar robin Tone (Nuhun), i thoshin “i cmendur”, e pengonin dhe e kercenonin |
Hassan Nahi Para tyre (i) ka përgënjeshtëruar (shenjat Tona) populli i Nuhut. Ata e quanin gënjeshtar robin Tonë (Nuhun), i thoshin “i çmendur”, e pengonin dhe e kërcënonin |
Sherif Ahmeti Populli i Nuhut qe ishte para tyre pergenjeshtroi, dhe robin Tone (Nuhun) e quajti rrenacak dhe i thane: “I marre!” dhe iu be kercenim |
Sherif Ahmeti Populli i Nuhut që ishte para tyre përgënjeshtroi, dhe robin Tonë (Nuhun) e quajti rrenacak dhe i thanë: “I marrë!” dhe iu bë kërcënim |
Unknown Populli i Nuhut qe ishte para tyre pergenjeshtroi dhe robin Tone (Nuhun) e quajti rrenacak dhe thane: "I marre!" dhe iu be kercenim |
Unknown Populli i Nuhut që ishte para tyre përgënjeshtroi dhe robin Tonë (Nuhun) e quajti rrenacak dhe thanë: "I marrë!" dhe iu bë kërcënim |