Quran with Albanian translation - Surah Al-hadid ayat 9 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿هُوَ ٱلَّذِي يُنَزِّلُ عَلَىٰ عَبۡدِهِۦٓ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖ لِّيُخۡرِجَكُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ بِكُمۡ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ ﴾
[الحدِيد: 9]
﴿هو الذي ينـزل على عبده آيات بينات ليخرجكم من الظلمات إلى النور﴾ [الحدِيد: 9]
Feti Mehdiu Ai eshte i cili robit te vet i shpall argumente te qarta per t’iu nxjerre juve nga terri ne drite. Dhe All-llahu eshte, me te vertete, ndaj jush i bute dhe meshireplote |
Hasan Efendi Nahi Ai, robit te Vet i ka zbritur fakte te qarta per t’ju nxjerre nga erresira ne drite – e Perendia ndaj jush, me te vertete, eshte i mire dhe i meshirshem |
Hasan Efendi Nahi Ai, robit të Vet i ka zbritur fakte të qarta për t’ju nxjerrë nga errësira në dritë – e Perëndia ndaj jush, me të vërtetë, është i mirë dhe i mëshirshëm |
Hassan Nahi Eshte Ai qe i ka zbritur robit te Vet shpallje te qarta per t’ju nxjerre nga erresira ne drite. Allahu eshte vertet i Bute dhe Meshireplote me ju |
Hassan Nahi Është Ai që i ka zbritur robit të Vet shpallje të qarta për t’ju nxjerrë nga errësira në dritë. Allahu është vërtet i Butë dhe Mëshirëplotë me ju |
Sherif Ahmeti Ai robit te vet i shpall argumente te qarta per t’iu nxjerre juve prej erresirave ne drite. E, s’ka dyshim se All-llahu eshte i bute e i meshirshem ndaj jush |
Sherif Ahmeti Ai robit të vet i shpall argumente të qarta për t’iu nxjerrë juve prej errësirave ne dritë. E, s’ka dyshim se All-llahu është i butë e i mëshirshëm ndaj jush |
Unknown Ai robit te vet i shpall argumente te qarta per t´ju nxjerre juve prej erresirave ne drite. E, s´ka dyshim se All-llahu eshte i bute e i meshirshem ndaj jush |
Unknown Ai robit të vet i shpall argumente të qarta për t´ju nxjerrë juve prej errësirave në dritë. E, s´ka dyshim se All-llahu është i butë e i mëshirshëm ndaj jush |