×

Ata nuk do të luftojnë kundër jush të gjithë, përveç në qytetet 59:14 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-hashr ⮕ (59:14) ayat 14 in Albanian

59:14 Surah Al-hashr ayat 14 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-hashr ayat 14 - الحَشر - Page - Juz 28

﴿لَا يُقَٰتِلُونَكُمۡ جَمِيعًا إِلَّا فِي قُرٗى مُّحَصَّنَةٍ أَوۡ مِن وَرَآءِ جُدُرِۭۚ بَأۡسُهُم بَيۡنَهُمۡ شَدِيدٞۚ تَحۡسَبُهُمۡ جَمِيعٗا وَقُلُوبُهُمۡ شَتَّىٰۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَعۡقِلُونَ ﴾
[الحَشر: 14]

Ata nuk do të luftojnë kundër jush të gjithë, përveç në qytetet e fortifikuara ose pas mureve. Forca e tyre është e madhe ndër veti. Ti kujton se janë të bashkuar, por në zemër janë të përçarë. Kjo është për shkak se ata janë një popull që s’marrin vesh

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لا يقاتلونكم جميعا إلا في قرى محصنة أو من وراء جدر بأسهم, باللغة الألبانية

﴿لا يقاتلونكم جميعا إلا في قرى محصنة أو من وراء جدر بأسهم﴾ [الحَشر: 14]

Feti Mehdiu
Ata nuk do te luftojne kunder jush te gjithe, pervec ne qytetet e fortifikuara ose pas mureve. Forca e tyre eshte e madhe nder veti. Ti kujton se jane te bashkuar, por ne zemer jane te percare. Kjo eshte per shkak se ata jane nje popull qe s’marrin vesh
Hasan Efendi Nahi
Ata luftojne me ju duke qene grumbull vetem ne vende te fortifikuara, ose pas mureve. Lufta ndermjet tyre eshte e ashper. Ti mendon se ata jane kompakt, mirepo, zemrat e tyre jane te percara, meqe ata jane njerez qe nuk mendojne
Hasan Efendi Nahi
Ata luftojnë me ju duke qenë grumbull vetëm në vende të fortifikuara, ose pas mureve. Lufta ndërmjet tyre është e ashpër. Ti mendon se ata janë kompakt, mirëpo, zemrat e tyre janë të përçara, meqë ata janë njerëz që nuk mendojnë
Hassan Nahi
Ata nuk do te luftojne kunder jush se bashku, vecse ne vende te fortifikuara ose pas mureve. Lufta ndermjet tyre eshte e ashper. Ti mendon se ata jane te bashkuar, mirepo zemrat e tyre jane te percara, sepse ata jane njerez qe nuk kuptojne
Hassan Nahi
Ata nuk do të luftojnë kundër jush së bashku, veçse në vende të fortifikuara ose pas mureve. Lufta ndërmjet tyre është e ashpër. Ti mendon se ata janë të bashkuar, mirëpo zemrat e tyre janë të përçara, sepse ata janë njerëz që nuk kuptojnë
Sherif Ahmeti
Ata te gjithe se bashku nuk kane guxim t’ju luftojne, vetem kur gjenden ne ndonje vend te fortifikuar ose kur jane pas ndonje muri. Armiqesia ndermjet tyre eshte e ashper. Mund te mendohet per ta se jane te bashkuar, e ne reallitet zemrat e tyre jane te percara, sepse jane njerez qe nuk logjikojne
Sherif Ahmeti
Ata të gjithë së bashku nuk kanë guxim t’ju luftojnë, vetëm kur gjenden në ndonjë vend të fortifikuar ose kur janë pas ndonjë muri. Armiqësia ndërmjet tyre është e ashpër. Mund të mendohet për ta se janë të bashkuar, e në reallitet zemrat e tyre janë të përçara, sepse janë njerëz që nuk logjikojnë
Unknown
Ata te gjithe se bashku nuk kane guxim t´ju luftojne, vetem kur gjenden ne ndonje vend te fortifikuar ose kur jane pas ndonje muri. Armiqesia ndermjet tyre eshte e ashper. Mund te mendohet per ta se jane te bashkuar, e ne realitet zemrat e tyre jane te pe
Unknown
Ata të gjithë së bashku nuk kanë guxim t´ju luftojnë, vetëm kur gjenden në ndonjë vend të fortifikuar ose kur janë pas ndonjë muri. Armiqësia ndërmjet tyre është e ashpër. Mund të mendohet për ta se janë të bashkuar, e në realitet zemrat e tyre janë të pë
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek