Quran with Albanian translation - Surah Al-hashr ayat 5 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿مَا قَطَعۡتُم مِّن لِّينَةٍ أَوۡ تَرَكۡتُمُوهَا قَآئِمَةً عَلَىٰٓ أُصُولِهَا فَبِإِذۡنِ ٱللَّهِ وَلِيُخۡزِيَ ٱلۡفَٰسِقِينَ ﴾
[الحَشر: 5]
﴿ما قطعتم من لينة أو تركتموها قائمة على أصولها فبإذن الله وليخزي﴾ [الحَشر: 5]
Feti Mehdiu ckado qe keni prere nga hurmat ose i keni lene ne dege, ajo eshte me leje te All-llahut qe t’i poshteroje te mbrapshtit |
Hasan Efendi Nahi Ato palme hurmesh qe i keni prere ju ose i keni lene te qendrojne vertikalisht – i keni bere me miratimin e Perendise dhe qe Ai (Perendia) t’i poshteroje ngaterrestaret |
Hasan Efendi Nahi Ato palme hurmesh që i keni prerë ju ose i keni lënë të qëndrojnë vertikalisht – i keni bërë me miratimin e Perëndisë dhe që Ai (Perëndia) t’i poshtërojë ngatërrestarët |
Hassan Nahi Per cfaredo peme palme (te armikut) qe prete apo late ne kembe, keni pasur miratimin e Allahut, ne menyre qe Ai t’i poshteroje te pabindurit |
Hassan Nahi Për çfarëdo peme palme (të armikut) që pretë apo latë në këmbë, keni pasur miratimin e Allahut, në mënyrë që Ai t’i poshtërojë të pabindurit |
Sherif Ahmeti Ju nuk keputet asnje nga hurmat e buta (fidanet) ose ate e keni lene te ngriur ne rrenjet e tye, vetem se me lejen e All-llahut e per t’i shtypur kundershtaret |
Sherif Ahmeti Ju nuk këputët asnjë nga hurmat e buta (fidanët) ose atë e keni lënë të ngriur në rrënjët e tye, vetëm se me lejen e All-llahut e për t’i shtypur kundërshtarët |
Unknown Ju nuk keputet asnje nga hurmat e buta (fidanet) ose ate e keni lene te ngritur ne rrenjet e tyre, vetem se me lejen e All-llahut e per t´i shtypur kundershtaret |
Unknown Ju nuk këputët asnjë nga hurmat e buta (fidanet) ose atë e keni lënë të ngritur në rrënjët e tyre, vetëm se me lejen e All-llahut e për t´i shtypur kundërshtarët |