Quran with Albanian translation - Surah Al-An‘am ayat 10 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَلَقَدِ ٱسۡتُهۡزِئَ بِرُسُلٖ مِّن قَبۡلِكَ فَحَاقَ بِٱلَّذِينَ سَخِرُواْ مِنۡهُم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ ﴾ 
[الأنعَام: 10]
﴿ولقد استهزئ برسل من قبلك فحاق بالذين سخروا منهم ما كانوا به﴾ [الأنعَام: 10]
| Feti Mehdiu profetet edhe perpara teje i kane tallur, prandaj ata qe jane tallur i ka goditur mu ajo me cka jane tallur | 
| Hasan Efendi Nahi Me te vertete, jane perqeshur shume pejgambere para teje, e i perfshin ata qe i i perqeshnin (pejgamberet) denimi i talljes se tyre | 
| Hasan Efendi Nahi Me të vërtetë, janë përqeshur shumë pejgamberë para teje, e i përfshin ata që i i përqeshnin (pejgamberët) dënimi i talljes së tyre | 
| Hassan Nahi Me te vertete, jane perqeshur shume te derguar para teje, por ata qe perqeshnin i perfshiu ajo me te cilen ata talleshin | 
| Hassan Nahi Me të vërtetë, janë përqeshur shumë të dërguar para teje, por ata që përqeshnin i përfshiu ajo me të cilën ata talleshin | 
| Sherif Ahmeti Edhe te derguarit te tjere para teje jane perqeshur, e ata qe u tallen pesuan (denim) per shkak se talleshin | 
| Sherif Ahmeti Edhe të dërguarit të tjerë para teje janë përqeshur, e ata që u tallën pësuan (dënim) për shkak se talleshin | 
| Unknown Edhe te derguarit e tjere para teje jane perqeshur, e ata qe u tallen pesuan (denim) per shkak se talleshin | 
| Unknown Edhe të dërguarit e tjerë para teje janë përqeshur, e ata që u tallën pësuan (dënim) për shkak se talleshin |