×

“Nga Zoti juaj kanë ardhur argumentet e qarta, e kush i merr 6:104 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-An‘am ⮕ (6:104) ayat 104 in Albanian

6:104 Surah Al-An‘am ayat 104 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-An‘am ayat 104 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿قَدۡ جَآءَكُم بَصَآئِرُ مِن رَّبِّكُمۡۖ فَمَنۡ أَبۡصَرَ فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ عَمِيَ فَعَلَيۡهَاۚ وَمَآ أَنَا۠ عَلَيۡكُم بِحَفِيظٖ ﴾
[الأنعَام: 104]

“Nga Zoti juaj kanë ardhur argumentet e qarta, e kush i merr parasysh e ka për vete, por kush është i verbër – është në dëm të vetin, dhe unë nuk jam rojtari juaj”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قد جاءكم بصائر من ربكم فمن أبصر فلنفسه ومن عمي فعليها وما, باللغة الألبانية

﴿قد جاءكم بصائر من ربكم فمن أبصر فلنفسه ومن عمي فعليها وما﴾ [الأنعَام: 104]

Feti Mehdiu
“Nga Zoti juaj kane ardhur argumentet e qarta, e kush i merr parasysh e ka per vete, por kush eshte i verber – eshte ne dem te vetin, dhe une nuk jam rojtari juaj”
Hasan Efendi Nahi
Me te vertete, ju kane ardhur juve nga Zoti juaj, argumente te qarta; ai qe i studjon ato, i sjelle dobi vetes; e ai qe nuk i veren ato, i ben dem vetes. Une nuk jam rojtari juaj
Hasan Efendi Nahi
Me të vërtetë, ju kanë ardhur juve nga Zoti juaj, argumente të qarta; ai që i studjon ato, i sjellë dobi vetes; e ai që nuk i vëren ato, i bën dëm vetes. Unë nuk jam rojtari juaj
Hassan Nahi
(Thuaju o Muhamed): “Tashme ju kane ardhur nga Zoti juaj prova te qarta. Ai qe i sheh ato, i sjell dobi vetes, ndersa ai qe i mbyll syte para tyre, i ben dem vetes. Une nuk jam rojtari juaj
Hassan Nahi
(Thuaju o Muhamed): “Tashmë ju kanë ardhur nga Zoti juaj prova të qarta. Ai që i sheh ato, i sjell dobi vetes, ndërsa ai që i mbyll sytë para tyre, i bën dëm vetes. Unë nuk jam rojtari juaj
Sherif Ahmeti
Juve ju erdhen argumente te qarta nga Zoti i juaj e kush i sheh (kupton) ai e ka per vete, e kush verberohet, ai e ka per te zezen e vet. E ne (pejgamberi) nuk jameroje e juaj
Sherif Ahmeti
Juve ju erdhën argumente të qarta nga Zoti i juaj e kush i sheh (kupton) ai e ka për vete, e kush verbërohet, ai e ka për të zezën e vet. E në (pejgamberi) nuk jamërojë e juaj
Unknown
Juve ju erdhen argumente te qarta nga Zoti i juaj e kush i sheh (kupton) ai e ka per vete, e kush verberohet, ai e ka per te zezen e vet. E une (Pejgamberi) nuk jame roje e juaj
Unknown
Juve ju erdhën argumente të qarta nga Zoti i juaj e kush i sheh (kupton) ai e ka për vete, e kush verbërohet, ai e ka për të zezën e vet. E unë (Pejgamberi) nuk jamë roje e juaj
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek