Quran with Albanian translation - Surah Al-An‘am ayat 103 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿لَّا تُدۡرِكُهُ ٱلۡأَبۡصَٰرُ وَهُوَ يُدۡرِكُ ٱلۡأَبۡصَٰرَۖ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ ﴾
[الأنعَام: 103]
﴿لا تدركه الأبصار وهو يدرك الأبصار وهو اللطيف الخبير﴾ [الأنعَام: 103]
Feti Mehdiu Ate nuk mund ta arrijne shikimet, e ai i mberrine shikimet. Ai eshte i mire dhe i informuar |
Hasan Efendi Nahi Shikimet nuk mund ta perfshijne Ate. Ai i perfshine shikimet e te gjitheve. Ai eshte bamires i pakufi dhe di cdo gje |
Hasan Efendi Nahi Shikimet nuk mund ta përfshijnë Atë. Ai i përfshinë shikimet e të gjithëve. Ai është bamirës i pakufi dhe di çdo gjë |
Hassan Nahi Shikimet njerezore nuk mund ta arrijne Ate, nderkohe qe Ai i arrin shikimet e te gjitheve. Ai eshte Bamires i pakufi dhe di cdo gje |
Hassan Nahi Shikimet njerëzore nuk mund ta arrijnë Atë, ndërkohë që Ai i arrin shikimet e të gjithëve. Ai është Bamirës i pakufi dhe di çdo gjë |
Sherif Ahmeti Teparet (e njerezve) nuk mund ta perfshine Ate, e Ai i erfshine te aret. Ai eshte shume i kujdesshem, hollesisht i njohur |
Sherif Ahmeti Tëparët (e njerëzve) nuk mund ta përfshinë Atë, e Ai i ërfshinë të arët. Ai është shumë i kujdesshëm, hollësisht i njohur |
Unknown Te paret (e njerezve) nuk mund ta perfshine Ate, e Ai i perfshine te paret. Ai eshte shume i kujdesshem, hollesisht i njohur |
Unknown Të parët (e njerëzve) nuk mund ta përfshinë Atë, e Ai i përfshinë të parët. Ai është shumë i kujdesshëm, hollësisht i njohur |