×

Edhe përpara teje profetët kanë qenë të përgënjeshtruar, por e përballuan me 6:34 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-An‘am ⮕ (6:34) ayat 34 in Albanian

6:34 Surah Al-An‘am ayat 34 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-An‘am ayat 34 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَلَقَدۡ كُذِّبَتۡ رُسُلٞ مِّن قَبۡلِكَ فَصَبَرُواْ عَلَىٰ مَا كُذِّبُواْ وَأُوذُواْ حَتَّىٰٓ أَتَىٰهُمۡ نَصۡرُنَاۚ وَلَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَٰتِ ٱللَّهِۚ وَلَقَدۡ جَآءَكَ مِن نَّبَإِيْ ٱلۡمُرۡسَلِينَ ﴾
[الأنعَام: 34]

Edhe përpara teje profetët kanë qenë të përgënjeshtruar, por e përballuan me durim atë çka u përgënjeshtruan. Kanë qenë edhe të munduar deri sa u erdh ndihma jonë. Nuk ka kush që mund t’i ndërrojë fjalët e All-llahut. Tashmë ty të kanë arritur disa informata për profetët

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد كذبت رسل من قبلك فصبروا على ما كذبوا وأوذوا حتى أتاهم, باللغة الألبانية

﴿ولقد كذبت رسل من قبلك فصبروا على ما كذبوا وأوذوا حتى أتاهم﴾ [الأنعَام: 34]

Feti Mehdiu
Edhe perpara teje profetet kane qene te pergenjeshtruar, por e perballuan me durim ate cka u pergenjeshtruan. Kane qene edhe te munduar deri sa u erdh ndihma jone. Nuk ka kush qe mund t’i nderroje fjalet e All-llahut. Tashme ty te kane arritur disa informata per profetet
Hasan Efendi Nahi
Edhe para teje (o Muhammed!), shume pejgambere jane pergenjeshtruar, por ata kane duruar per ate qe jane konsideruar. Dhe kane vuajtur derisa nuk ka ardhur ndihma Jone, - e askush nuk mund t’i ndryshoje fjalet e Perendise, - dhe, padyshim, te ti kane arritur disa lajme per pejgambere
Hasan Efendi Nahi
Edhe para teje (o Muhammed!), shumë pejgamberë janë përgënjeshtruar, por ata kanë duruar për atë që janë konsideruar. Dhe kanë vuajtur derisa nuk ka ardhur ndihma Jonë, - e askush nuk mund t’i ndryshojë fjalët e Perëndisë, - dhe, padyshim, te ti kanë arritur disa lajme për pejgamberë
Hassan Nahi
Edhe para teje (o Muhamed!), shume te derguar jane mohuar, por ata e kane duruar mohimin dhe lendimin (qe kane pesuar), derisa u ka ardhur ndihma Jone, sepse askush nuk mund t’i ndryshoje vendimet e Allahut. Ti tashme ke degjuar per ata te derguar
Hassan Nahi
Edhe para teje (o Muhamed!), shumë të dërguar janë mohuar, por ata e kanë duruar mohimin dhe lëndimin (që kanë pësuar), derisa u ka ardhur ndihma Jonë, sepse askush nuk mund t’i ndryshojë vendimet e Allahut. Ti tashmë ke dëgjuar për ata të dërguar
Sherif Ahmeti
Jane pergenjeshtruar te derguar para teje, duruan ate genjeshter, dhe u torturuan perderisa u erdhi ndihma Jone, prandaj s’ka kush qe ndryshon fjalet (premtimet) e All-llahut. E ti je i njohur me disa nga ngjarjet e te dergarve (edhe ti do te ndihmohesh sikurse ata)
Sherif Ahmeti
Janë përgënjeshtruar të dërguar para teje, duruan atë gënjeshtër, dhe u torturuan përderisa u erdhi ndihma Jonë, prandaj s’ka kush që ndryshon fjalët (premtimet) e All-llahut. E ti je i njohur me disa nga ngjarjet e të dërgarve (edhe ti do të ndihmohesh sikurse ata)
Unknown
Jane pergenjeshtruar te derguar para teje, duruan ate genjeshter dhe u torturuan perderisa u erdhi ndihma Jone, prandaj s´ka kush qe ndryshon fjalet (premtimet) e All-llahut. E ti je i njohur me disa nga ngjarjet e te derguarve (edhe ti do te ndihmohesh s)
Unknown
Janë përgënjeshtruar të dërguar para teje, duruan atë gënjeshtër dhe u torturuan përderisa u erdhi ndihma Jonë, prandaj s´ka kush që ndryshon fjalët (premtimet) e All-llahut. E ti je i njohur me disa nga ngjarjet e të dërguarve (edhe ti do të ndihmohesh s)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek