×

A poslanici su i prije tebe laznim smatrani, pa su trpjeli sto 6:34 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Al-An‘am ⮕ (6:34) ayat 34 in Bosnian

6:34 Surah Al-An‘am ayat 34 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Al-An‘am ayat 34 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَلَقَدۡ كُذِّبَتۡ رُسُلٞ مِّن قَبۡلِكَ فَصَبَرُواْ عَلَىٰ مَا كُذِّبُواْ وَأُوذُواْ حَتَّىٰٓ أَتَىٰهُمۡ نَصۡرُنَاۚ وَلَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَٰتِ ٱللَّهِۚ وَلَقَدۡ جَآءَكَ مِن نَّبَإِيْ ٱلۡمُرۡسَلِينَ ﴾
[الأنعَام: 34]

A poslanici su i prije tebe laznim smatrani, pa su trpjeli sto su ih u laz ugonili i mucili sve dok im ne bi dosla pomoc Nasa – a niko ne moze Allahove rijeci izmijeniti – i do tebe su doprle o poslanicima neke vijesti

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد كذبت رسل من قبلك فصبروا على ما كذبوا وأوذوا حتى أتاهم, باللغة البوسنية

﴿ولقد كذبت رسل من قبلك فصبروا على ما كذبوا وأوذوا حتى أتاهم﴾ [الأنعَام: 34]

Besim Korkut
A poslanici su i prije tebe lažnim smatrani, pa su trpjeli što su ih u laž ugonili i mučili sve dok im ne bi došla pomoć Naša – a niko ne može Allahove riječi izmijeniti – i do tebe su doprle o poslanicima neke vijesti
Korkut
A poslanici su i prije tebe laznim smatrani, pa su trpjeli sto su ih u laz ugonili i mucili sve dok im ne bi dosla pomoc Nasa, - a niko ne moze Allahove rijeci izmijeniti -, i do tebe su doprle o poslanicima neke vijesti
Korkut
A poslanici su i prije tebe lažnim smatrani, pa su trpjeli što su ih u laž ugonili i mučili sve dok im ne bi došla pomoć Naša, - a niko ne može Allahove riječi izmijeniti -, i do tebe su doprle o poslanicima neke vijesti
Muhamed Mehanovic
A poslanici su prije tebe lažnim smatrani, pa su trpjeli što su ih u laž ugonili i mučili sve dok im ne bi došla pomoć Naša - a niko ne može Allahove riječi zamijeniti - i do tebe su doprle o poslanicima neke vijesti
Muhamed Mehanovic
A poslanici su prije tebe laznim smatrani, pa su trpjeli sto su ih u laz ugonili i mucili sve dok im ne bi dosla pomoc Nasa - a niko ne moze Allahove rijeci zamijeniti - i do tebe su doprle o poslanicima neke vijesti
Mustafa Mlivo
A doista su poricani poslanici prije tebe, pa su se strpili nad (tim) sto su poricani i muceni, dok im nije dosla pomoc Nasa. I nema tog ko ce izmijeniti rijeci Allahove. A vec ti je dosla vijest o poslanicima
Mustafa Mlivo
A doista su poricani poslanici prije tebe, pa su se strpili nad (tim) što su poricani i mučeni, dok im nije došla pomoć Naša. I nema tog ko će izmijeniti riječi Allahove. A već ti je došla vijest o poslanicima
Transliterim
WE LEKAD KUDHDHIBET RUSULUN MIN KABLIKE FESEBERU ‘ALA MA KUDHDHIBU WE ‘UDHU HETTA ‘ETAHUM NESRUNA WE LA MUBEDDILE LIKELIMATI ELLAHI WE LEKAD XHA’EKE MIN NEBE’IL-MURSELINE
Islam House
A poslanici su prije tebe laznim smatrani, pa su trpjeli sto su ih u laz ugonili i mucili sve dok im ne bi dosla pomoc Nasa – a niko ne moze Allahove rijeci zamijeniti – i do tebe su doprle o poslanicima neke vijesti
Islam House
A poslanici su prije tebe lažnim smatrani, pa su trpjeli što su ih u laž ugonili i mučili sve dok im ne bi došla pomoć Naša – a niko ne može Allahove riječi zamijeniti – i do tebe su doprle o poslanicima neke vijesti
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek