×

Dhe Ti tërhiqu vërejtjen me të (Kur’anin) atyre që frikësohen se do 6:51 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-An‘am ⮕ (6:51) ayat 51 in Albanian

6:51 Surah Al-An‘am ayat 51 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-An‘am ayat 51 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَأَنذِرۡ بِهِ ٱلَّذِينَ يَخَافُونَ أَن يُحۡشَرُوٓاْ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ لَيۡسَ لَهُم مِّن دُونِهِۦ وَلِيّٞ وَلَا شَفِيعٞ لَّعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ ﴾
[الأنعَام: 51]

Dhe Ti tërhiqu vërejtjen me të (Kur’anin) atyre që frikësohen se do të tubohen para Zotit të tyre, se përveç atij nuk kanë tjetër mbrojtës as ndërmjetësues – që t’i frikësohen All-llahut

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأنذر به الذين يخافون أن يحشروا إلى ربهم ليس لهم من دونه, باللغة الألبانية

﴿وأنذر به الذين يخافون أن يحشروا إلى ربهم ليس لهم من دونه﴾ [الأنعَام: 51]

Feti Mehdiu
Dhe Ti terhiqu verejtjen me te (Kur’anin) atyre qe frikesohen se do te tubohen para Zotit te tyre, se pervec atij nuk kane tjeter mbrojtes as ndermjetesues – qe t’i frikesohen All-llahut
Hasan Efendi Nahi
Dhe i qorto me Kur’an ata, te cilet druajne se kane per t’u tubuar para Zotit te tyre, ku cervec Tij, nuk do te kene as mbrojtes as ndihmes – per t’u ruajtur nga mekatet
Hasan Efendi Nahi
Dhe i qorto me Kur’an ata, të cilët druajnë se kanë për t’u tubuar para Zotit të tyre, ku çërveç Tij, nuk do të kenë as mbrojtës as ndihmës – për t’u ruajtur nga mëkatet
Hassan Nahi
Paralajmeroji (me Kuran) ata qe i frikesohen daljes para Zotit te tyre, se atehere nuk do te kene as mbrojtes, as ndihmes tjeter pervec Tij, me qellim qe te ruhen nga gjynahet
Hassan Nahi
Paralajmëroji (me Kuran) ata që i frikësohen daljes para Zotit të tyre, se atëherë nuk do të kenë as mbrojtës, as ndihmës tjetër përveç Tij, me qëllim që të ruhen nga gjynahet
Sherif Ahmeti
Ti terhiqju verejtjen me kete (Kur’an) atyre qe i frikesohen tubimit para zotit te tyre, ne menyre qe te ruhen, sepse pos Tij nuk do te kete as mbrojtes as ndermjetesues
Sherif Ahmeti
Ti tërhiqju vërejtjen me këtë (Kur’an) atyre që i frikësohen tubimit para zotit të tyre, në mënyrë që të ruhen, sepse pos Tij nuk do të ketë as mbrojtës as ndërmjetësues
Unknown
Ti terhiqju verejtjen me kete (Kur´an) atyre qe i frikesohen tubimit para Zotit te tyre, ne menyre qe te ruhen, sepse pos Tij nuk do te kete as mbrojtes as ndermjetes
Unknown
Ti tërhiqju vërejtjen me këtë (Kur´an) atyre që i frikësohen tubimit para Zotit të tyre, në mënyrë që të ruhen, sepse pos Tij nuk do të ketë as mbrojtës as ndërmjetës
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek