×

Thuaj: “Unë e kam shumë të qartë nga Zoti im, kurse ju 6:57 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-An‘am ⮕ (6:57) ayat 57 in Albanian

6:57 Surah Al-An‘am ayat 57 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-An‘am ayat 57 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿قُلۡ إِنِّي عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّي وَكَذَّبۡتُم بِهِۦۚ مَا عِندِي مَا تَسۡتَعۡجِلُونَ بِهِۦٓۚ إِنِ ٱلۡحُكۡمُ إِلَّا لِلَّهِۖ يَقُصُّ ٱلۡحَقَّۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡفَٰصِلِينَ ﴾
[الأنعَام: 57]

Thuaj: “Unë e kam shumë të qartë nga Zoti im, kurse ju e përgënjeshtroni atë. Nuk është në kompetencën time ajo që ju e kërkoni me shpejtësi prej meje; Vetëm All-llahu vendos, Ai e shpjegon të vërtetën deh Ai është më i miri gjykatës!”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل إني على بينة من ربي وكذبتم به ما عندي ما تستعجلون, باللغة الألبانية

﴿قل إني على بينة من ربي وكذبتم به ما عندي ما تستعجلون﴾ [الأنعَام: 57]

Feti Mehdiu
Thuaj: “Une e kam shume te qarte nga Zoti im, kurse ju e pergenjeshtroni ate. Nuk eshte ne kompetencen time ajo qe ju e kerkoni me shpejtesi prej meje; Vetem All-llahu vendos, Ai e shpjegon te verteten deh Ai eshte me i miri gjykates!”
Hasan Efendi Nahi
Thuaj: “Une kam (ardhur) me argument te dukshem nga Zot’i im, e ju e pergenjeshtruat ate. Ate qe kerkoni ju (denimin), nuk eshte ne pushtetin tim; pushteti i takon vetem Perendise. Ai e tregon te verteten dhe Ai e bene dallimin ne mes te vertetes dhe te pavertetes
Hasan Efendi Nahi
Thuaj: “Unë kam (ardhur) me argument të dukshëm nga Zot’i im, e ju e përgënjeshtruat atë. Atë që kërkoni ju (dënimin), nuk është në pushtetin tim; pushteti i takon vetëm Perëndisë. Ai e tregon të vërtetën dhe Ai e bënë dallimin në mes të vërtetës dhe të pavërtetës
Hassan Nahi
Thuaj: “Une kam prove te qarte nga Zoti im, por ju e pergenjeshtroni ate. Ajo qe ju kerkoni me nxitim, nuk eshte ne pushtetin tim. Vendimi i takon vetem Allahut. Ai e shpall te verteten dhe Ai eshte Gjykatesi me i mire”
Hassan Nahi
Thuaj: “Unë kam provë të qartë nga Zoti im, por ju e përgënjeshtroni atë. Ajo që ju kërkoni me nxitim, nuk është në pushtetin tim. Vendimi i takon vetëm Allahut. Ai e shpall të vërtetën dhe Ai është Gjykatësi më i mirë”
Sherif Ahmeti
Thuaj: “Une i permbahem te vertetes (qe me erdhi) nga Zoti im. Ju e genjyet ate, e per ate qe nguteni ju (denimin), nuk e bej une, vendimi i takon vetem All-llahut; Ai e rrefen te verteten dhe Ai eshte me i miri i gjykatesve
Sherif Ahmeti
Thuaj: “Unë i përmbahem të vërtetës (që më erdhi) nga Zoti im. Ju e gënjyet atë, e për atë që nguteni ju (dënimin), nuk e bëj unë, vendimi i takon vetëm All-llahut; Ai e rrëfen të vërtetën dhe Ai është më i miri i gjykatësve
Unknown
Thuaj: "Une i permbahem te vertetes (qe me erdhi) nga Zoti im. Ju e genjyet ate, e per ate qe nguteni ju (denimin), nuk e bej une, vendimi i takon vetem All-llahut; Ai e rrefen te verteten dhe Ai eshte me i miri i gjykatesve
Unknown
Thuaj: "Unë i përmbahem të vërtetës (që më erdhi) nga Zoti im. Ju e gënjyet atë, e për atë që nguteni ju (dënimin), nuk e bëj unë, vendimi i takon vetëm All-llahut; Ai e rrëfen të vërtetën dhe Ai është më i miri i gjykatësve
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek