Quran with Albanian translation - Surah Al-An‘am ayat 57 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿قُلۡ إِنِّي عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّي وَكَذَّبۡتُم بِهِۦۚ مَا عِندِي مَا تَسۡتَعۡجِلُونَ بِهِۦٓۚ إِنِ ٱلۡحُكۡمُ إِلَّا لِلَّهِۖ يَقُصُّ ٱلۡحَقَّۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡفَٰصِلِينَ ﴾
[الأنعَام: 57]
﴿قل إني على بينة من ربي وكذبتم به ما عندي ما تستعجلون﴾ [الأنعَام: 57]
Feti Mehdiu Thuaj: “Une e kam shume te qarte nga Zoti im, kurse ju e pergenjeshtroni ate. Nuk eshte ne kompetencen time ajo qe ju e kerkoni me shpejtesi prej meje; Vetem All-llahu vendos, Ai e shpjegon te verteten deh Ai eshte me i miri gjykates!” |
Hasan Efendi Nahi Thuaj: “Une kam (ardhur) me argument te dukshem nga Zot’i im, e ju e pergenjeshtruat ate. Ate qe kerkoni ju (denimin), nuk eshte ne pushtetin tim; pushteti i takon vetem Perendise. Ai e tregon te verteten dhe Ai e bene dallimin ne mes te vertetes dhe te pavertetes |
Hasan Efendi Nahi Thuaj: “Unë kam (ardhur) me argument të dukshëm nga Zot’i im, e ju e përgënjeshtruat atë. Atë që kërkoni ju (dënimin), nuk është në pushtetin tim; pushteti i takon vetëm Perëndisë. Ai e tregon të vërtetën dhe Ai e bënë dallimin në mes të vërtetës dhe të pavërtetës |
Hassan Nahi Thuaj: “Une kam prove te qarte nga Zoti im, por ju e pergenjeshtroni ate. Ajo qe ju kerkoni me nxitim, nuk eshte ne pushtetin tim. Vendimi i takon vetem Allahut. Ai e shpall te verteten dhe Ai eshte Gjykatesi me i mire” |
Hassan Nahi Thuaj: “Unë kam provë të qartë nga Zoti im, por ju e përgënjeshtroni atë. Ajo që ju kërkoni me nxitim, nuk është në pushtetin tim. Vendimi i takon vetëm Allahut. Ai e shpall të vërtetën dhe Ai është Gjykatësi më i mirë” |
Sherif Ahmeti Thuaj: “Une i permbahem te vertetes (qe me erdhi) nga Zoti im. Ju e genjyet ate, e per ate qe nguteni ju (denimin), nuk e bej une, vendimi i takon vetem All-llahut; Ai e rrefen te verteten dhe Ai eshte me i miri i gjykatesve |
Sherif Ahmeti Thuaj: “Unë i përmbahem të vërtetës (që më erdhi) nga Zoti im. Ju e gënjyet atë, e për atë që nguteni ju (dënimin), nuk e bëj unë, vendimi i takon vetëm All-llahut; Ai e rrëfen të vërtetën dhe Ai është më i miri i gjykatësve |
Unknown Thuaj: "Une i permbahem te vertetes (qe me erdhi) nga Zoti im. Ju e genjyet ate, e per ate qe nguteni ju (denimin), nuk e bej une, vendimi i takon vetem All-llahut; Ai e rrefen te verteten dhe Ai eshte me i miri i gjykatesve |
Unknown Thuaj: "Unë i përmbahem të vërtetës (që më erdhi) nga Zoti im. Ju e gënjyet atë, e për atë që nguteni ju (dënimin), nuk e bëj unë, vendimi i takon vetëm All-llahut; Ai e rrëfen të vërtetën dhe Ai është më i miri i gjykatësve |