Quran with Albanian translation - Surah Al-An‘am ayat 58 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿قُل لَّوۡ أَنَّ عِندِي مَا تَسۡتَعۡجِلُونَ بِهِۦ لَقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۗ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الأنعَام: 58]
﴿قل لو أن عندي ما تستعجلون به لقضي الأمر بيني وبينكم والله﴾ [الأنعَام: 58]
Feti Mehdiu Thuaj: “Sikur t’ishte ne doren time ajo qe ju e kekroni me te shpejte, do te kishte marre fund puna ndermjet meje dhe jush. All-llahu i di me se miri mizoret” |
Hasan Efendi Nahi Thuaj: “Sikur ta kisha ne dore ate qe e kerkoni ju, shpejt e shpejt (denimin) do te sqarohej puna mes meje dhe jush (do te shkaterroheshit). Perendia i di me se miri zullumqaret |
Hasan Efendi Nahi Thuaj: “Sikur ta kisha në dorë atë që e kërkoni ju, shpejt e shpejt (dënimin) do të sqarohej puna mes meje dhe jush (do të shkatërroheshit). Perëndia i di më së miri zullumqarët |
Hassan Nahi Thuaj: “Sikur ta kisha ne dore ate qe kerkoni ju, shpejt e shpejt do te sqarohej puna midis meje dhe jush." Allahu i di me se miri keqberesit |
Hassan Nahi Thuaj: “Sikur ta kisha në dorë atë që kërkoni ju, shpejt e shpejt do të sqarohej puna midis meje dhe jush." Allahu i di më së miri keqbërësit |
Sherif Ahmeti Thuaj: “Sikur te ishte ajo per te cilen nguteni j te une, ceshtja mes meje dhe jush do te ishte e perfunduar. All-llahu me se miri i di per mizoret |
Sherif Ahmeti Thuaj: “Sikur të ishte ajo për të cilën nguteni j te unë, çështja mes meje dhe jush do të ishte e përfunduar. All-llahu më së miri i di për mizorët |
Unknown Thuaj: "Sikur te ishte ajo per te cilen nguteni ju te une, ceshtja mes meje dhe jush do te ishte e perfunduar. All-llahu me se miri di per mizoret |
Unknown Thuaj: "Sikur të ishte ajo për të cilën nguteni ju te unë, çështja mes meje dhe jush do të ishte e përfunduar. All-llahu më së miri di për mizorët |