Quran with Bangla translation - Surah Al-An‘am ayat 57 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿قُلۡ إِنِّي عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّي وَكَذَّبۡتُم بِهِۦۚ مَا عِندِي مَا تَسۡتَعۡجِلُونَ بِهِۦٓۚ إِنِ ٱلۡحُكۡمُ إِلَّا لِلَّهِۖ يَقُصُّ ٱلۡحَقَّۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡفَٰصِلِينَ ﴾
[الأنعَام: 57]
﴿قل إني على بينة من ربي وكذبتم به ما عندي ما تستعجلون﴾ [الأنعَام: 57]
Abu Bakr Zakaria Baluna, ‘niscaya ami amara raba-era paksa theke spasta pramanera upara pratisthita; athaca tomara ete mithyaropa karecha. Tomara ya khuba taratari pete ca'o ta amara kache ne'i. Hukuma kebala allahra kache'i, tini satya barnana karena ebam phayasalakaridera madhye tini'i srestha.’ |
Abu Bakr Zakaria Baluna, ‘niścaẏa āmi āmāra raba-ēra pakṣa thēkē spaṣṭa pramāṇēra upara pratiṣṭhita; athaca tōmārā ētē mithyārōpa karēcha. Tōmarā yā khuba tāṛātāṛi pētē cā'ō tā āmāra kāchē nē'i. Hukuma kēbala āllāhra kāchē'i, tini satya barṇanā karēna ēbaṁ phaẏasālākārīdēra madhyē tini'i śrēṣṭha.’ |
Muhiuddin Khan আপনি বলে দিনঃ আমার কাছে প্রতিপালকের পক্ষ থেকে একটি প্রমাণ আছে এবং তোমরা তার প্রতি মিথ্যারোপ করেছ। তোমরা যে বস্তু শীঘ্র দাবী করছ, তা আমার কাছে নেই। আল্লাহ ছাড়া কারো নির্দেশ চলে না। তিনি সত্য বর্ণনা করেন এবং তিনিই শ্রেষ্ঠতম মীমাংসাকারী। |
Muhiuddin Khan Apani bale dinah amara kache pratipalakera paksa theke ekati pramana ache ebam tomara tara prati mithyaropa karecha. Tomara ye bastu sighra dabi karacha, ta amara kache ne'i. Allaha chara karo nirdesa cale na. Tini satya barnana karena ebam tini'i sresthatama mimansakari. |
Muhiuddin Khan Āpani balē dinaḥ āmāra kāchē pratipālakēra pakṣa thēkē ēkaṭi pramāṇa āchē ēbaṁ tōmarā tāra prati mithyārōpa karēcha. Tōmarā yē bastu śīghra dābī karacha, tā āmāra kāchē nē'i. Āllāha chāṛā kārō nirdēśa calē nā. Tini satya barṇanā karēna ēbaṁ tini'i śrēṣṭhatama mīmānsākārī. |
Zohurul Hoque বলো -- ''আমি নিশ্চয়ই আমার প্রভুর কাছ থেকে স্পষ্ট প্রমাণের উপরে, অথচ তোমরা তাতে মিথ্যারোপ করেছ। আমার কাছে তা নেই যা তোমরা তাড়াতাড়ি ঘটাতে চাচ্ছ। সিদ্ধান্ত তো আল্লাহ্ ছাড়া কারোর নয়। তিনি সত্য বর্ণনা করেন, আর মীমাংসাকারীদের মধ্যে তিনিই শ্রেষ্ঠ।’’ |
Zohurul Hoque Balo -- ''ami niscaya'i amara prabhura kacha theke spasta pramanera upare, athaca tomara tate mithyaropa karecha. Amara kache ta ne'i ya tomara taratari ghatate caccha. Sid'dhanta to allah chara karora naya. Tini satya barnana karena, ara mimansakaridera madhye tini'i srestha.’’ |
Zohurul Hoque Balō -- ''āmi niścaẏa'i āmāra prabhura kācha thēkē spaṣṭa pramāṇēra uparē, athaca tōmarā tātē mithyārōpa karēcha. Āmāra kāchē tā nē'i yā tōmarā tāṛātāṛi ghaṭātē cāccha. Sid'dhānta tō āllāh chāṛā kārōra naẏa. Tini satya barṇanā karēna, āra mīmānsākārīdēra madhyē tini'i śrēṣṭha.’’ |