×

Kuështë është më mizor se ai i cili shpif gënjeshtra ndaj All-llahut 6:93 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-An‘am ⮕ (6:93) ayat 93 in Albanian

6:93 Surah Al-An‘am ayat 93 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-An‘am ayat 93 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ قَالَ أُوحِيَ إِلَيَّ وَلَمۡ يُوحَ إِلَيۡهِ شَيۡءٞ وَمَن قَالَ سَأُنزِلُ مِثۡلَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُۗ وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلظَّٰلِمُونَ فِي غَمَرَٰتِ ٱلۡمَوۡتِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ بَاسِطُوٓاْ أَيۡدِيهِمۡ أَخۡرِجُوٓاْ أَنفُسَكُمُۖ ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ عَذَابَ ٱلۡهُونِ بِمَا كُنتُمۡ تَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ غَيۡرَ ٱلۡحَقِّ وَكُنتُمۡ عَنۡ ءَايَٰتِهِۦ تَسۡتَكۡبِرُونَ ﴾
[الأنعَام: 93]

Kuështë është më mizor se ai i cili shpif gënjeshtra ndaj All-llahut ose thotë: “Më shpallet mua”, e kurrgjë nuk i është shpallur, ose që thotë: “Edhe unë do të shpallë njëlloj, ashtu sikur ka shpallur All-llahu”. Eh sikur t’i shohësh mosbesimtarët në mundimet e vdekjes, kur engjujt t’i shtrijnë duart: “Dorëzoni shpirtërat tuaja!” – Sot do të shpërbleheni me dënim të poshtër sepse thoshit për All-llahun çka nuk është e vërtetë dhe jeni sjellë me arrogancë ndaj argumenteve të tij”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن أظلم ممن افترى على الله كذبا أو قال أوحي إلي ولم, باللغة الألبانية

﴿ومن أظلم ممن افترى على الله كذبا أو قال أوحي إلي ولم﴾ [الأنعَام: 93]

Feti Mehdiu
Kueshte eshte me mizor se ai i cili shpif genjeshtra ndaj All-llahut ose thote: “Me shpallet mua”, e kurrgje nuk i eshte shpallur, ose qe thote: “Edhe une do te shpalle njelloj, ashtu sikur ka shpallur All-llahu”. Eh sikur t’i shohesh mosbesimtaret ne mundimet e vdekjes, kur engjujt t’i shtrijne duart: “Dorezoni shpirterat tuaja!” – Sot do te shperbleheni me denim te poshter sepse thoshit per All-llahun cka nuk eshte e vertete dhe jeni sjelle me arrogance ndaj argumenteve te tij”
Hasan Efendi Nahi
Kush eshte me zullumqar i madh se ai, qe trillon genjeshtra per Perendine ose qe thote: “Mua me eshte shpallur”, por asgje nuk iu ka shpallur atij. Dhe ai qe thote: “Une do ta shpalli te njejten gje cka ka shpallur Perendia”. Ah! T’i shohesh zullumqaret kur jane ne mundimet e vdekjes, e engjejt zgjasin duart (per t’ua marre shpirtin, duke thene): “Mirrni shpirterat tuaj!” Sot ju do ndeshkoheni me denim te poshteruar per shkak te pavertetave qe i keni thene per Perendine dhe qe jeni krenuar (duke mos besuar) versetet e Tij
Hasan Efendi Nahi
Kush është më zullumqar i madh se ai, që trillon gënjeshtra për Perëndinë ose që thotë: “Mua më është shpallur”, por asgjë nuk iu ka shpallur atij. Dhe ai që thotë: “Unë do ta shpalli të njëjtën gjë çka ka shpallur Perëndia”. Ah! T’i shohësh zullumqarët kur janë në mundimet e vdekjes, e engjëjt zgjasin duart (për t’ua marrë shpirtin, duke thënë): “Mirrni shpirtërat tuaj!” Sot ju do ndëshkoheni me dënim të poshtëruar për shkak të pavërtetave që i keni thënë për Perëndinë dhe që jeni krenuar (duke mos besuar) versetet e Tij
Hassan Nahi
Kush eshte keqberes me i madh se ai qe trillon genjeshtra per Allahun ose qe thote: “Kjo me eshte shpallur mua”, nderkohe qe asgje nuk i eshte shpallur atij? Ose qe thote: “Une mund te shpall dicka si ajo qe ka shpallur Allahu.” Ah sikur t’i shihje keqberesit gjate agonise se vdekjes, kur engjejt zgjasin duart (duke thene): “Dorezoni shpirtrat tuaj! Sot ju do te ndeshkoheni me denim poshterues per shkak te te pavertetave qe keni thene per Allahun dhe qe keni shperfillur shpalljet e Tij”
Hassan Nahi
Kush është keqbërës më i madh se ai që trillon gënjeshtra për Allahun ose që thotë: “Kjo më është shpallur mua”, ndërkohë që asgjë nuk i është shpallur atij? Ose që thotë: “Unë mund të shpall diçka si ajo që ka shpallur Allahu.” Ah sikur t’i shihje keqbërësit gjatë agonisë së vdekjes, kur engjëjt zgjasin duart (duke thënë): “Dorëzoni shpirtrat tuaj! Sot ju do të ndëshkoheni me dënim poshtërues për shkak të të pavërtetave që keni thënë për Allahun dhe që keni shpërfillur shpalljet e Tij”
Sherif Ahmeti
E kush eshte me gabimtar i madh se sa ai qe trillon rrene ndaj Zotit, ose thote: “Mua po me shpallet e nuk i eshte shpallur asgje, ose se sa ai qe thote: “Do te thur dicka te ngjajshme me ate qe e ka zbritur All-llahu”. E, sikur t’i shihje mizoret kur jane ne agoni te vdekjes, e engjejt kane shtrire duart e veta (me ndeshkim) e (u thone): “Shpetonie pra vetveten (nese mundeni)”. “Tash perjetoni denimin e turpshem per shkak se e thoshit te paverteten per All-llahun, dhe ndaj argumrnteve te Tij ishit kryenec
Sherif Ahmeti
E kush është më gabimtar i madh se sa ai që trillon rrenë ndaj Zotit, ose thotë: “Mua po më shpallet e nuk i është shpallur asgjë, ose se sa ai që thotë: “Do të thur diçka të ngjajshme me atë që e ka zbritur All-llahu”. E, sikur t’i shihje mizorët kur janë në agoni të vdekjes, e engjëjt kanë shtrirë duart e veta (me ndëshkim) e (u thonë): “Shpëtonie pra vetveten (nëse mundeni)”. “Tash përjetoni dënimin e turpshëm për shkak se e thoshit të pavërtetën për All-llahun, dhe ndaj argumrnteve të Tij ishit kryeneç
Unknown
E kush eshte me gabimtar i madh se sa ai qe trillon rrene ndaj Zotit, ose thote: "Mua po me shpallet e nuk i eshte shpallur asgje, ose se sa ai qe thote: "Do te thur dicka te ngjashme me ate qe e ka zbritur All-llahu". E, sikur t´i shihje mizoret kur jane
Unknown
E kush është më gabimtar i madh se sa ai që trillon rrenë ndaj Zotit, ose thotë: "Mua po më shpallet e nuk i është shpallur asgjë, ose se sa ai që thotë: "Do të thur diçka të ngjashme me atë që e ka zbritur All-llahu". E, sikur t´i shihje mizorët kur janë
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek