Quran with Bosnian translation - Surah Al-An‘am ayat 93 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ قَالَ أُوحِيَ إِلَيَّ وَلَمۡ يُوحَ إِلَيۡهِ شَيۡءٞ وَمَن قَالَ سَأُنزِلُ مِثۡلَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُۗ وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلظَّٰلِمُونَ فِي غَمَرَٰتِ ٱلۡمَوۡتِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ بَاسِطُوٓاْ أَيۡدِيهِمۡ أَخۡرِجُوٓاْ أَنفُسَكُمُۖ ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ عَذَابَ ٱلۡهُونِ بِمَا كُنتُمۡ تَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ غَيۡرَ ٱلۡحَقِّ وَكُنتُمۡ عَنۡ ءَايَٰتِهِۦ تَسۡتَكۡبِرُونَ ﴾
[الأنعَام: 93]
﴿ومن أظلم ممن افترى على الله كذبا أو قال أوحي إلي ولم﴾ [الأنعَام: 93]
Besim Korkut Ko je nepravedniji od onoga koji laži o Allahu iznosi ili koji govori: "Objavljuje mi se" – a ništa mu se ne objavljuje, ili koji kaže: "I ja ću reći isto onako kao što Allah objavljuje." A da ti je vidjeti nevjernike u smrtnim mukama, kada meleki budu ispružili ruke svoje prema njima: "Spasite se ako možete! Od sada ćete neizdržljivom kaznom biti kažnjavani zato što ste na Allaha ono što nije istina iznosili i što ste se prema dokazima Njegovim oholo ponašali |
Korkut Koje je nepravedniji od onoga koji lazi o Allahu iznosi ili koji govori: "Objavljuje mi se" - a nista mu se ne objavljuje, ili koji kaze: "I ja cu reci isto onako kao sto Allah objavljuje." A da ti je vidjeti nevjernike u smrtnim mukama, kada meleki budu ispruzili ruke svoje prema njima: "Spasite se ako mozete! Od sada cete neizdrzljivom kaznom biti kaznjeni zato sto ste Allaha ono sto nije istina iznosili i sto ste se prema dokazima Njegovim oholo ponasali |
Korkut Koje je nepravedniji od onoga koji laži o Allahu iznosi ili koji govori: "Objavljuje mi se" - a ništa mu se ne objavljuje, ili koji kaže: "I ja ću reći isto onako kao što Allah objavljuje." A da ti je vidjeti nevjernike u smrtnim mukama, kada meleki budu ispružili ruke svoje prema njima: "Spasite se ako možete! Od sada ćete neizdržljivom kaznom biti kažnjeni zato što ste Allaha ono što nije istina iznosili i što ste se prema dokazima Njegovim oholo ponašali |
Muhamed Mehanovic Ko je veći zulumćar od onoga koji laži o Allahu iznosi ili koji govori: "Objavljuje mi se'', a ništa mu se ne objavljuje, ili koji kaže: "I ja ću reći isto onako kao što Allah objavljuje." A da ti je vidjeti zulumćare u smrtnim mukama, kada meleki budu ispružili ruke svoje prema njima: "Izvadite svoje duše! Od sada ćete neizdržljivom kaznom biti kažnjeni zato što ste na Allaha ono što nije istina iznosili i što ste se prema ajetima i znakovima Njegovim oholo ponašali |
Muhamed Mehanovic Ko je veci zulumcar od onoga koji lazi o Allahu iznosi ili koji govori: "Objavljuje mi se'', a nista mu se ne objavljuje, ili koji kaze: "I ja cu reci isto onako kao sto Allah objavljuje." A da ti je vidjeti zulumcare u smrtnim mukama, kada meleki budu ispruzili ruke svoje prema njima: "Izvadite svoje duse! Od sada cete neizdrzljivom kaznom biti kaznjeni zato sto ste na Allaha ono sto nije istina iznosili i sto ste se prema ajetima i znakovima Njegovim oholo ponasali |
Mustafa Mlivo A ko je nepravedniji od onog ko izmislja protiv Allaha laz ili kaze: "Objavljeno je meni", a nije mu objavljeno nista; i ko kaze: "Objavicu slicno sta je objavio Allah." A da vidis kad budu zalimi u mukama smrti, a meleci ispruze ruke svoje: "Izbacite duse svoje! Danas cete biti placeni kaznom ponizavajucom sto ste govorili protiv Allaha neistinu i prema ajetima Njegovim se oholili |
Mustafa Mlivo A ko je nepravedniji od onog ko izmišlja protiv Allaha laž ili kaže: "Objavljeno je meni", a nije mu objavljeno ništa; i ko kaže: "Objaviću slično šta je objavio Allah." A da vidiš kad budu zalimi u mukama smrti, a meleci ispruže ruke svoje: "Izbacite duše svoje! Danas ćete biti plaćeni kaznom ponižavajućom što ste govorili protiv Allaha neistinu i prema ajetima Njegovim se oholili |
Transliterim WE MEN ‘EDHLEMU MIMMENI EFTERA ‘ALA ELLAHI KEDHIBÆN ‘EW KALE ‘UHIJE ‘ILEJJE WE LEM JUHE ‘ILEJHI SHEJ’UN WE MEN KALE SE’UNZILU MITHLE MA ‘ENZELEL-LAHU WE LEW TERA ‘IDHI EDH-DHALIMUNE FI GAMERATIL-MEWTI WEL-MELA’IKETU BASITU ‘EJDIHIM ‘EHRIXHU ‘ENFUSEKUMUL-J |
Islam House Ko je veci zulumcar od onoga koji lazi o Allahu iznosi ili koji govori: "Objavljuje mi se'', a nista mu se ne objavljuje, ili koji kaze: "I ja cu reci isto onako kao sto Allah objavljuje." A da ti je vidjeti zulumcare u smrtnim mukama, kada meleki budu ispruzili ruke svoje prema njima: "Izvadite svoje duse! Od sada cete neizdrzljivom kaznom biti kaznjeni zato sto ste na Allaha ono sto nije istina iznosili i sto ste se prema ajetima i znakovima Njegovim oholo ponasali |
Islam House Ko je veći zulumćar od onoga koji laži o Allahu iznosi ili koji govori: "Objavljuje mi se'', a ništa mu se ne objavljuje, ili koji kaže: "I ja ću reći isto onako kao što Allah objavljuje." A da ti je vidjeti zulumćare u smrtnim mukama, kada meleki budu ispružili ruke svoje prema njima: "Izvadite svoje duše! Od sada ćete neizdržljivom kaznom biti kažnjeni zato što ste na Allaha ono što nije istina iznosili i što ste se prema ajetima i znakovima Njegovim oholo ponašali |