×

Ata janë që thonë: “Mos u jepni kurrgjë atyre që janë me 63:7 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Munafiqun ⮕ (63:7) ayat 7 in Albanian

63:7 Surah Al-Munafiqun ayat 7 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Munafiqun ayat 7 - المُنَافِقُونَ - Page - Juz 28

﴿هُمُ ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ لَا تُنفِقُواْ عَلَىٰ مَنۡ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ حَتَّىٰ يَنفَضُّواْۗ وَلِلَّهِ خَزَآئِنُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَٰكِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ لَا يَفۡقَهُونَ ﴾
[المُنَافِقُونَ: 7]

Ata janë që thonë: “Mos u jepni kurrgjë atyre që janë me Profetin e All-llahut, derisa të largohen”. Pasuria e qiejve dhe e tokës janë të All-llahut, por hipokritët nuk e marrin vesh

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هم الذين يقولون لا تنفقوا على من عند رسول الله حتى ينفضوا, باللغة الألبانية

﴿هم الذين يقولون لا تنفقوا على من عند رسول الله حتى ينفضوا﴾ [المُنَافِقُونَ: 7]

Feti Mehdiu
Ata jane qe thone: “Mos u jepni kurrgje atyre qe jane me Profetin e All-llahut, derisa te largohen”. Pasuria e qiejve dhe e tokes jane te All-llahut, por hipokritet nuk e marrin vesh
Hasan Efendi Nahi
Ata thone: “Mos u jepni kurrgje atyre qe jane te Profeti i Perendise, perderisa te largohen (prej tij)!” Por, Perendise i takojne thesaret ne qiej dhe ne Toke, por hipokritet nuk kuptojne
Hasan Efendi Nahi
Ata thonë: “Mos u jepni kurrgjë atyre që janë te Profeti i Perëndisë, përderisa të largohen (prej tij)!” Por, Perëndisë i takojnë thesarët në qiej dhe në Tokë, por hipokritët nuk kuptojnë
Hassan Nahi
Ata thone: “Mos u jepni kurrgje atyre qe jane me te Derguarin e Allahut, me qellim qe te largohen prej tij!” Por Allahut i takojne thesaret e qiejve dhe te Tokes, ndonese hipokritet nuk kuptojne
Hassan Nahi
Ata thonë: “Mos u jepni kurrgjë atyre që janë me të Dërguarin e Allahut, me qëllim që të largohen prej tij!” Por Allahut i takojnë thesaret e qiejve dhe të Tokës, ndonëse hipokritët nuk kuptojnë
Sherif Ahmeti
Ata jane qe u thone (vendasve te Medines): “Mos u jepni atyre qe jane me te derguarin e All-llahut (muhaxhireve), ashtu qe te shperndahen!. Po, te All-llahu jane pasurite (depot) e iqejve e te tokes, por hipokritet nuk jane duke kuptuar”
Sherif Ahmeti
Ata janë që u thonë (vendasve të Medinës): “Mos u jepni atyre që janë me të dërguarin e All-llahut (muhaxhirëve), ashtu që të shpërndahen!. Po, te All-llahu janë pasuritë (depot) e iqejve e të tokës, por hipokritët nuk janë duke kuptuar”
Unknown
Ata jane qe u thone (vendasve te Medines): "Mos u jepni atyre qe jane me te derguarin e All-llahut (muhaxhireve), ashtu qe te shperndahen! Po, te All-llahut jane pasurite (depot) e qiejve e te tokes, por hipokritet nuk jane duke kuptuar
Unknown
Ata janë që u thonë (vendasve të Medines): "Mos u jepni atyre që janë me të dërguarin e All-llahut (muhaxhirëve), ashtu që të shpërndahen! Po, të All-llahut janë pasuritë (depot) e qiejve e të tokës, por hipokritët nuk janë duke kuptuar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek