×

O besimtarë, ruanie veten dhe familjen tuaj nga zjarri, lëndë djegëse e 66:6 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah At-Tahrim ⮕ (66:6) ayat 6 in Albanian

66:6 Surah At-Tahrim ayat 6 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah At-Tahrim ayat 6 - التَّحرِيم - Page - Juz 28

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَأَهۡلِيكُمۡ نَارٗا وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلۡحِجَارَةُ عَلَيۡهَا مَلَٰٓئِكَةٌ غِلَاظٞ شِدَادٞ لَّا يَعۡصُونَ ٱللَّهَ مَآ أَمَرَهُمۡ وَيَفۡعَلُونَ مَا يُؤۡمَرُونَ ﴾
[التَّحرِيم: 6]

O besimtarë, ruanie veten dhe familjen tuaj nga zjarri, lëndë djegëse e të cilit janë njerëzit dhe gurët, të cilin do ta ruajnë engjujt të rreptë dhe të fortë. Nuk u kundërvihen asaj që i urdhëron All-llahu dhe veprojnë si janë të urdhëruar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا قوا أنفسكم وأهليكم نارا وقودها الناس والحجارة عليها ملائكة, باللغة الألبانية

﴿ياأيها الذين آمنوا قوا أنفسكم وأهليكم نارا وقودها الناس والحجارة عليها ملائكة﴾ [التَّحرِيم: 6]

Feti Mehdiu
O besimtare, ruanie veten dhe familjen tuaj nga zjarri, lende djegese e te cilit jane njerezit dhe guret, te cilin do ta ruajne engjujt te rrepte dhe te forte. Nuk u kundervihen asaj qe i urdheron All-llahu dhe veprojne si jane te urdheruar
Hasan Efendi Nahi
O ju qe besoni! Ruani veten dhe familjet tuaja nga zjarri, karburante (lende djegese) te te cilit jane njerezit dhe guret, dhe te cilin e mbikeqyrin engjejt e fuqishem dhe te ashper, te cilet nuk u kundershtojne urdherave te Perendise dhe te cilet punojne per ate qe urdherohen
Hasan Efendi Nahi
O ju që besoni! Ruani veten dhe familjet tuaja nga zjarri, karburante (lëndë djegëse) të të cilit janë njerëzit dhe gurët, dhe të cilin e mbikëqyrin engjëjt e fuqishëm dhe të ashpër, të cilët nuk u kundërshtojnë urdhërave të Perëndisë dhe të cilët punojnë për atë që urdhërohen
Hassan Nahi
O ju, qe besoni! Ruani veten dhe familjet tuaja nga zjarri, lenda djegese e te cilit jane njerezit dhe guret. Ate e mbikeqyrin engjej te fuqishem e te ashper, te cilet kurre nuk i kundershtojne urdhrat e Allahut, por i zbatojne menjehere ato
Hassan Nahi
O ju, që besoni! Ruani veten dhe familjet tuaja nga zjarri, lënda djegëse e të cilit janë njerëzit dhe gurët. Atë e mbikëqyrin engjëj të fuqishëm e të ashpër, të cilët kurrë nuk i kundërshtojnë urdhrat e Allahut, por i zbatojnë menjëherë ato
Sherif Ahmeti
O ju qe besuat, ruane veten dhe familjen tuaj prej zjarrit, lenda djegese e te cilit jane njerezit dhe guret. Ate (zjarrin) e mbikeqyrin engjejt te rrepte e te ashper qe nuk e kndershtojne All-llahun per asgje qe Ai i urdheron dhe punojne ate qe jane te urdheruara
Sherif Ahmeti
O ju që besuat, ruane veten dhe familjen tuaj prej zjarrit, lënda djegëse e të cilit janë njerëzit dhe gurët. Atë (zjarrin) e mbikëqyrin engjëjt të rreptë e të ashpër që nuk e kndërshtojnë All-llahun për asgjë që Ai i urdhëron dhe punojnë atë që janë të urdhëruara
Unknown
O ju qe besuat, ruajeni veten dhe familjen tuaj prej nje zjarri, lende djegese e te cilit jane njerezit dhe guret. Ate (zjarrin) e mbikeqyrin engjejt e rrepte e te ashper qe nuk e kundershtojne All-llahun per asgje qe Ai i urdheron dhe punojne ate qe jane
Unknown
O ju që besuat, ruajeni veten dhe familjen tuaj prej një zjarri, lëndë djegëse e të cilit janë njerëzit dhe gurët. Atë (zjarrin) e mbikëqyrin engjëjt e rreptë e të ashpër që nuk e kundërshtojnë All-llahun për asgjë që Ai i urdhëron dhe punojnë atë që janë
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek