Quran with Albanian translation - Surah Al-Mulk ayat 17 - المُلك - Page - Juz 29
﴿أَمۡ أَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ حَاصِبٗاۖ فَسَتَعۡلَمُونَ كَيۡفَ نَذِيرِ ﴾
[المُلك: 17]
﴿أم أمنتم من في السماء أن يرسل عليكم حاصبا فستعلمون كيف نذير﴾ [المُلك: 17]
Feti Mehdiu Ose, a keni garance se Ai, i cili sundon qiellin, nuk do te leshoje mbi ju furtune me gure? Atehere do ta mirrni vesh si eshte qortuesi |
Hasan Efendi Nahi Ose, a jeni te sigurte se Ai qe eshte (Sundues) ne qiell, nuk do t’ju coje furtune guresh? Atehere do te dini se cfare eshte verejtja Ime |
Hasan Efendi Nahi Ose, a jeni të sigurtë se Ai që është (Sundues) në qiell, nuk do t’ju çojë furtunë gurësh? Atëherë do të dini se çfarë është vërejtja Ime |
Hassan Nahi A jeni te sigurt se kush eshte ne qiell, nuk do t’ju coje furtune guresh? Atehere do ta dini sa i frikshem eshte paralajmerimi Im |
Hassan Nahi A jeni të sigurt se kush është në qiell, nuk do t’ju çojë furtunë gurësh? Atëherë do ta dini sa i frikshëm është paralajmërimi Im |
Sherif Ahmeti A u garantuat ju prej Atij qe eshte ne qiell, qe te mos leshoje kunder jush ndonje stuhi me rrebesh guresh. E pra, do ta kuptoni se si eshte ndeshkimi Im |
Sherif Ahmeti A u garantuat ju prej Atij që është në qiell, që të mos lëshojë kundër jush ndonjë stuhi me rrebesh gurësh. E pra, do ta kuptoni se si është ndëshkimi Im |
Unknown A u garantuat ju prej Atij qe eshte ne qiell, qe te mos leshoje kunder jush ndonje stuhi me rrebesh guresh. E pra, do ta kuptoni se si eshte ndeshkimi Im |
Unknown A u garantuat ju prej Atij që është në qiell, që të mos lëshojë kundër jush ndonjë stuhi me rrebesh gurësh. E pra, do ta kuptoni se si është ndëshkimi Im |