×

Dhe thonë: “Çfarëdo argumenti që të na sjellësh për të na magjepsur 7:132 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-A‘raf ⮕ (7:132) ayat 132 in Albanian

7:132 Surah Al-A‘raf ayat 132 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-A‘raf ayat 132 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿وَقَالُواْ مَهۡمَا تَأۡتِنَا بِهِۦ مِنۡ ءَايَةٖ لِّتَسۡحَرَنَا بِهَا فَمَا نَحۡنُ لَكَ بِمُؤۡمِنِينَ ﴾
[الأعرَاف: 132]

Dhe thonë: “Çfarëdo argumenti që të na sjellësh për të na magjepsur me të, ne ty nuk do të besojmë!”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقالوا مهما تأتنا به من آية لتسحرنا بها فما نحن لك بمؤمنين, باللغة الألبانية

﴿وقالوا مهما تأتنا به من آية لتسحرنا بها فما نحن لك بمؤمنين﴾ [الأعرَاف: 132]

Feti Mehdiu
Dhe thone: “Cfaredo argumenti qe te na sjellesh per te na magjepsur me te, ne ty nuk do te besojme!”
Hasan Efendi Nahi
Dhe ata kane thene: “Cfaredo argumenti te na sjellesh ti, qe te na magjepsish me te, na nuk jemi besimtare tu”
Hasan Efendi Nahi
Dhe ata kanë thënë: “Çfarëdo argumenti të na sjellësh ti, që të na magjepsish me të, na nuk jemi besimtarë tu”
Hassan Nahi
Ata i thoshin (Musait): “Cfaredo prove qe te na sjellesh per te na magjepsur me te, ne nuk do te te besojme.”
Hassan Nahi
Ata i thoshin (Musait): “Çfarëdo prove që të na sjellësh për të na magjepsur me të, ne nuk do të të besojmë.”
Sherif Ahmeti
Ata thane: “Me cfaredo argumenti te na vijshe qe me te te na magjepsesh (largosh nga feja qe kemi), ne nuk do te besojme ty”
Sherif Ahmeti
Ata thanë: “Me çfarëdo argumenti të na vijshë që me te të na magjepsesh (largosh nga feja që kemi), ne nuk do të besojmë ty”
Unknown
Ata thane: "Me cfaredo argumenti te na vishe qe me te te na magjepsish (largosh nga feja qe kemi), ne nuk do te besojme ty
Unknown
Ata thanë: "Me çfarëdo argumenti të na vishë që me të të na magjepsish (largosh nga feja që kemi), ne nuk do të besojmë ty
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek