×

Ai është i cili ju krijoi vetëm prej një frymori, e prej 7:189 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-A‘raf ⮕ (7:189) ayat 189 in Albanian

7:189 Surah Al-A‘raf ayat 189 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-A‘raf ayat 189 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿۞ هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ وَجَعَلَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا لِيَسۡكُنَ إِلَيۡهَاۖ فَلَمَّا تَغَشَّىٰهَا حَمَلَتۡ حَمۡلًا خَفِيفٗا فَمَرَّتۡ بِهِۦۖ فَلَمَّآ أَثۡقَلَت دَّعَوَا ٱللَّهَ رَبَّهُمَا لَئِنۡ ءَاتَيۡتَنَا صَٰلِحٗا لَّنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّٰكِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 189]

Ai është i cili ju krijoi vetëm prej një frymori, e prej atij krijoi shokun e tij (çiftin) që pranë tij të gjejë qetësi. Dhe kur ai e përvetësoi (pas aktit seksual) ajo mbeti me barrë të lehtë dhe e barti, por kur iu bë e rëndë ata dy iu drejtuan All-llahut, Zotit të tyre, “Të na kishe dhënë një pasardhës të mirë, me siguri do të ishim mirënjohës!”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هو الذي خلقكم من نفس واحدة وجعل منها زوجها ليسكن إليها فلما, باللغة الألبانية

﴿هو الذي خلقكم من نفس واحدة وجعل منها زوجها ليسكن إليها فلما﴾ [الأعرَاف: 189]

Feti Mehdiu
Ai eshte i cili ju krijoi vetem prej nje frymori, e prej atij krijoi shokun e tij (ciftin) qe prane tij te gjeje qetesi. Dhe kur ai e pervetesoi (pas aktit seksual) ajo mbeti me barre te lehte dhe e barti, por kur iu be e rende ata dy iu drejtuan All-llahut, Zotit te tyre, “Te na kishe dhene nje pasardhes te mire, me siguri do te ishim mirenjohes!”
Hasan Efendi Nahi
Ai (Perendia) u krijoi ju prej nje njeriu dhe nga ai krijoi bashkeshorten e tij, qe te qetesohet me te. Dhe kur e mbuloi ate, ngarkuar me nje barre te lehte, kali me te. E kur ajo u rendua, ata te dy iu luten Perendise, Zotit te tyre: “Nese na dhuron pasardhes te shendoshe, na, me te vertete, do te behemi falenderues!”
Hasan Efendi Nahi
Ai (Perëndia) u krijoi ju prej një njeriu dhe nga ai krijoi bashkëshorten e tij, që të qetësohet me të. Dhe kur e mbuloi atë, ngarkuar me një barrë të lehtë, kali me të. E kur ajo u rëndua, ata të dy iu lutën Perëndisë, Zotit të tyre: “Nëse na dhuron pasardhës të shëndoshë, na, me të vërtetë, do të bëhemi falenderues!”
Hassan Nahi
Eshte Ai qe ju krijoi nga nje njeri i vetem (Ademi), prej te cilit krijoi edhe bashkeshorten e tij (Havane), qe te gjente qetesi tek ajo. Kur njeriu bashkohet me gruan e vet, e ngarkon ate me nje barre te lehte, qe ajo e kalon pa e ndier per ca kohe. Dhe, kur ajo rendohet, ata te dy i luten Allahut, Zotit te tyre: “Nese na dhuron pasardhes te shendoshe, do te te jemi vertet mirenjohes!”
Hassan Nahi
Është Ai që ju krijoi nga një njeri i vetëm (Ademi), prej të cilit krijoi edhe bashkëshorten e tij (Havanë), që të gjente qetësi tek ajo. Kur njeriu bashkohet me gruan e vet, e ngarkon atë me një barrë të lehtë, që ajo e kalon pa e ndier për ca kohë. Dhe, kur ajo rëndohet, ata të dy i luten Allahut, Zotit të tyre: “Nëse na dhuron pasardhës të shëndoshë, do të të jemi vërtet mirënjohës!”
Sherif Ahmeti
Ai (All-llahu) eshte Ai qe ju krijoi prej nje vete, e prej saj per t’u qetesuar prane saj. Kur e mbuloi ai (mashkulli) ate (gruan), ajo u ngarkua me nje barre te lehte dhe ashtu vazhdoi me te, e kur u be e rende, ata te dy luten All-llahun, Zotin e tyre: “Nese na jep nje (femije) te mire, ata (pa te meta), ne do te jemi falenderues ndaj Teje”
Sherif Ahmeti
Ai (All-llahu) është Ai që ju krijoi prej një vete, e prej saj për t’u qëtësuar pranë saj. Kur e mbuloi ai (mashkulli) atë (gruan), ajo u ngarkua me një barrë të lehtë dhe ashtu vazhdoi me të, e kur u bë e rëndë, ata të dy lutën All-llahun, Zotin e tyre: “Nëse na jep një (fëmijë) të mirë, ata (pa të meta), ne do të jemi falendërues ndaj Teje”
Unknown
Ai (All-llahu) eshte Ai qe ju krijoi prej nje vete, e prej saj krijoi palen e saj per t´u qetesuar prane saj. Kur e mbuloi ai (mashkulli) ate (gruan), ajo u ngarkua me nje barre te lehte dhe ashtu vazhdoi me te, e kur u be e rende, ata te dy luten All-lla
Unknown
Ai (All-llahu) është Ai që ju krijoi prej një vete, e prej saj krijoi palën e saj për t´u qetësuar pranë saj. Kur e mbuloi ai (mashkulli) atë (gruan), ajo u ngarkua me një barrë të lehtë dhe ashtu vazhdoi me të, e kur u bë e rëndë, ata të dy lutën All-lla
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek