Quran with Albanian translation - Surah Al-A‘raf ayat 40 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَٱسۡتَكۡبَرُواْ عَنۡهَا لَا تُفَتَّحُ لَهُمۡ أَبۡوَٰبُ ٱلسَّمَآءِ وَلَا يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ حَتَّىٰ يَلِجَ ٱلۡجَمَلُ فِي سَمِّ ٱلۡخِيَاطِۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُجۡرِمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 40]
﴿إن الذين كذبوا بآياتنا واستكبروا عنها لا تفتح لهم أبواب السماء ولا﴾ [الأعرَاف: 40]
Feti Mehdiu Ata te cilet pergenjeshtrojne argumentet tona dhe ndaj tyre sillen me arrogance, nuk u hapen dyert e qiellit dhe nuk do te hyjne ne xhennet deri sa te pershkohet deveja neper bire te gjilperes. Ja, ashtu ne i shperbljeme mekataret |
Hasan Efendi Nahi me te vertete, ata qe argumentet Tona i konsiderojne genjeshtra e te cilet, jane sjelle me mendjemadhesi ndaj atyre, nuk do t’u hapen dyert e qiellit, as qe do te hyjne ne xhennet, derisa te mos kaloje devja neper bire te gjilperes. Keshtu Na i ndeshkojme mekataret |
Hasan Efendi Nahi me të vërtetë, ata që argumentet Tona i konsiderojnë gënjeshtra e të cilët, janë sjellë me mendjemadhësi ndaj atyre, nuk do t’u hapën dyert e qiellit, as që do të hyjnë në xhennet, derisa të mos kalojë devja nëpër birë të gjilpërës. Kështu Na i ndëshkojmë mëkatarët |
Hassan Nahi Me te vertete, atyre qe i mohuan shenjat Tona me mendjemadhesi, nuk do t’u hapen dyert e qiellit dhe as qe do te hyjne ne Xhenet, derisa te kaloje deveja neper vrime te gjilperes. Keshtu i ndeshkojme gjynahqaret |
Hassan Nahi Me të vërtetë, atyre që i mohuan shenjat Tona me mendjemadhësi, nuk do t’u hapen dyert e qiellit dhe as që do të hyjnë në Xhenet, derisa të kalojë deveja nëpër vrimë të gjilpërës. Kështu i ndëshkojmë gjynahqarët |
Sherif Ahmeti Nuk ka dyshim se ata qe pergenjeshtruan argumente Tona dhe nga mendjemadhesia u larguan prej tyre, atyre nuk u hapen dyert e qiellit dhe nuk do te hyjne ne Xhennet deri te perbiroje devja vrimen e gjilperes. Ja, keshtu i shperblejme kriminelet |
Sherif Ahmeti Nuk ka dyshim se ata që përgënjeshtruan argumente Tona dhe nga mendjemadhësia u larguan prej tyre, atyre nuk u hapen dyert e qiellit dhe nuk do të hyjnë në Xhennet deri të përbirojë devja vrimën e gjilpërës. Ja, kështu i shpërblejmë kriminelët |
Unknown Nuk ka dyshim se ata qe pergenjeshtruan argumentet Tona dhe nga mendjemadhesia u larguan prej tyre, atyre nuk u hapen dyert e qiellit dhe nuk do te hyjne ne xhennet deri te perbiroje deveja neper vrimen e gjilperes. Ja, keshtu i shperblejme kriminelet |
Unknown Nuk ka dyshim se ata që përgënjeshtruan argumentet Tona dhe nga mendjemadhësia u larguan prej tyre, atyre nuk u hapen dyert e qiellit dhe nuk do të hyjnë në xhennet deri të përbirojë deveja nëpër vrimën e gjilpërës. Ja, kështu i shpërblejmë kriminelët |