Quran with Bosnian translation - Surah Al-A‘raf ayat 40 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَٱسۡتَكۡبَرُواْ عَنۡهَا لَا تُفَتَّحُ لَهُمۡ أَبۡوَٰبُ ٱلسَّمَآءِ وَلَا يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ حَتَّىٰ يَلِجَ ٱلۡجَمَلُ فِي سَمِّ ٱلۡخِيَاطِۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُجۡرِمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 40]
﴿إن الذين كذبوا بآياتنا واستكبروا عنها لا تفتح لهم أبواب السماء ولا﴾ [الأعرَاف: 40]
Besim Korkut Onima koji dokaze Naše budu poricali i prema njima se budu oholo odnosili – kapije nebeske neće se otvoriti, i prije će debelo uže kroz iglene uši proći nego što će oni u Džennet ući. Eto tako ćemo Mi grješnike kazniti |
Korkut Onima koji dokaza Nase budu poricali i prema njima se budu oholo odnosili - kapije nebeske nece se otvoriti, i prije ce debelo uze kroz iglene usi proci nego sto ce oni u Dzennet uci. Eto tako cemo Mi grjesnike kazniti |
Korkut Onima koji dokaza Naše budu poricali i prema njima se budu oholo odnosili - kapije nebeske neće se otvoriti, i prije će debelo uže kroz iglene uši proći nego što će oni u Džennet ući. Eto tako ćemo Mi grješnike kazniti |
Muhamed Mehanovic Doista, onima koji ajete i znakove Naše budu poricali i prema njima se budu oholo odnosili - kapije nebeske neće se otvoriti, niti će oni u Džennet ući sve dok se deva kroz iglene uši ne provuče!? Eto tako ćemo Mi prestupnike kazniti |
Muhamed Mehanovic Doista, onima koji ajete i znakove Nase budu poricali i prema njima se budu oholo odnosili - kapije nebeske nece se otvoriti, niti ce oni u Dzennet uci sve dok se deva kroz iglene usi ne provuce!? Eto tako cemo Mi prestupnike kazniti |
Mustafa Mlivo Uistinu, oni koji budu poricali ajete Nase i oholili se prema njima, nece im se otvoriti kapije neba i nece uci u Dzennet, dok ne prođe deva kroz usice igle; a tako placamo prestupnike |
Mustafa Mlivo Uistinu, oni koji budu poricali ajete Naše i oholili se prema njima, neće im se otvoriti kapije neba i neće ući u Džennet, dok ne prođe deva kroz ušice igle; a tako plaćamo prestupnike |
Transliterim ‘INNEL-LEDHINE KEDHDHEBU BI’AJATINA WE ESTEKBERU ‘ANHA LA TUFETTEHU LEHUM ‘EBWABU ES-SEMA’I WE LA JEDHULUNEL-XHENNETE HETTA JELIXHEL-XHEMELU FI SEMMIL-HIJATI WE KEDHELIKE NEXHZIL-MUXHRIMINE |
Islam House Doista, onima koji ajete i znakove Nase budu poricali i prema njima se budu oholo odnosili - kapije nebeske nece se otvoriti, niti ce oni u Dzennet uci sve dok se deva kroz iglene usi ne provuce!? Eto tako cemo Mi prestupnike kazniti |
Islam House Doista, onima koji ajete i znakove Naše budu poricali i prema njima se budu oholo odnosili - kapije nebeske neće se otvoriti, niti će oni u Džennet ući sve dok se deva kroz iglene uši ne provuče!? Eto tako ćemo Mi prestupnike kazniti |