Quran with Albanian translation - Surah Al-A‘raf ayat 52 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَلَقَدۡ جِئۡنَٰهُم بِكِتَٰبٖ فَصَّلۡنَٰهُ عَلَىٰ عِلۡمٍ هُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الأعرَاف: 52]
﴿ولقد جئناهم بكتاب فصلناه على علم هدى ورحمة لقوم يؤمنون﴾ [الأعرَاف: 52]
Feti Mehdiu Kurse Ne ketyre u kemi sjelle Liber te cilin e kemi sqaruar me mjeshteri te madhe, qe te jete udherrefyes e meshire per popullin qe beson |
Hasan Efendi Nahi Por, Ne u deguam atyre Librin, te cilin ua kemi shpjeguar gjeresisht, si udherrefyes dhe meshire per njerezit qe besojne |
Hasan Efendi Nahi Por, Ne u dëguam atyre Librin, të cilin ua kemi shpjeguar gjerësisht, si udhërrëfyes dhe mëshirë për njerëzit që besojnë |
Hassan Nahi Ne u kemi zbritur atyre nje Liber, te cilin e kemi shpjeguar gjeresisht, qe te jete udherrefyes dhe meshire per njerezit qe besojne |
Hassan Nahi Ne u kemi zbritur atyre një Libër, të cilin e kemi shpjeguar gjerësisht, që të jetë udhërrëfyes dhe mëshirë për njerëzit që besojnë |
Sherif Ahmeti Ne u sollem atyre (mekasve) nje liber (Kur’anin) qe ua shkoqitem ne baza te diturise, e qe eshte udherrefyes e meshire per ata qe besojne |
Sherif Ahmeti Ne u sollëm atyre (mekasve) një libër (Kur’anin) që ua shkoqitëm në baza të diturisë, e që është udhërrëfyes e mëshirë për ata që besojnë |
Unknown Ne u sollem atyre (mekasve) nje liber (Kur´anin) qe ua shkoqitem ne baza te diturise, e qe eshte udherrefyes e meshire per ata qe besojne |
Unknown Ne u sollëm atyre (mekasve) një libër (Kur´anin) që ua shkoqitëm në baza të diturisë, e që është udhërrëfyes e mëshirë për ata që besojnë |