Quran with Albanian translation - Surah Al-Ma‘arij ayat 11 - المَعَارج - Page - Juz 29
﴿يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ ﴾
[المَعَارج: 11]
﴿يبصرونهم يود المجرم لو يفتدي من عذاب يومئذ ببنيه﴾ [المَعَارج: 11]
Feti Mehdiu Do t’u mundesohet te shihen. Mekatari deshiron qe ate dite ta kompenzoje veten (liroje) nga denimi i asaj dite me femijet e vet |
Hasan Efendi Nahi e, njeri-tjetrin do ta shohin. Atehere, fajtori, deshiron te paguaje denimin e asaj Dite me djemte e vet |
Hasan Efendi Nahi e, njëri-tjetrin do ta shohin. Atëherë, fajtori, dëshiron të paguajë dënimin e asaj Dite me djemtë e vet |
Hassan Nahi edhe pse do te vihen te shohin njeri-tjetrin. Per te liruar veten nga denimi i asaj dite, fajtori do te sakrifikonte me gjithe qejf femijet e vet |
Hassan Nahi edhe pse do të vihen të shohin njëri-tjetrin. Për të liruar veten nga dënimi i asaj dite, fajtori do të sakrifikonte me gjithë qejf fëmijët e vet |
Sherif Ahmeti Edhe pse ata shihen ndermjet vete (edhe njihen, por ikin prej njeri-tjetrit). Krimineli deshiron sikur te kishte paguar denimin e asaj dite me bijte e vet |
Sherif Ahmeti Edhe pse ata shihen ndërmjet vete (edhe njihen, por ikin prej njëri-tjetrit). Krimineli dëshiron sikur të kishte paguar dënimin e asaj dite me bijtë e vet |
Unknown Edhe pse ata shihen ndermjet vete (edhe njihen, por ikin prej njeri-tjetrit). Krimineli deshiron sikur te kishte paguar denimin e asaj dite me bijte e vet |
Unknown Edhe pse ata shihen ndërmjet vete (edhe njihen, por ikin prej njëri-tjetrit). Krimineli dëshiron sikur të kishte paguar dënimin e asaj dite me bijtë e vet |