Quran with Albanian translation - Surah Nuh ayat 25 - نُوح - Page - Juz 29
﴿مِّمَّا خَطِيٓـَٰٔتِهِمۡ أُغۡرِقُواْ فَأُدۡخِلُواْ نَارٗا فَلَمۡ يَجِدُواْ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَنصَارٗا ﴾
[نُوح: 25]
﴿مما خطيئاتهم أغرقوا فأدخلوا نارا فلم يجدوا لهم من دون الله أنصارا﴾ [نُوح: 25]
Feti Mehdiu Dhe ata, per shkak te gabimeve te veta, u permbyten dhe u hudhen ne zjarre, dhe per ata nuk do te kete, pervec All-llahut, asnje ndihmetare |
Hasan Efendi Nahi Per shkak te mekateve te tyre, ata jane permbytur, e jane hedhur ne zjarr dhe ata nuk kane gjetur mbrojtes tjeter per vete, pervec Perendise |
Hasan Efendi Nahi Për shkak të mëkateve të tyre, ata janë përmbytur, e janë hedhur në zjarr dhe ata nuk kanë gjetur mbrojtës tjetër për vete, përveç Perëndisë |
Hassan Nahi Per shkak te gjynaheve te tyre, ata u permbyten dhe u hodhen ne zjarr. Ata nuk gjeten mbrojtes tjeter per veten ne vend te Allahut |
Hassan Nahi Për shkak të gjynaheve të tyre, ata u përmbytën dhe u hodhën në zjarr. Ata nuk gjetën mbrojtës tjetër për veten në vend të Allahut |
Sherif Ahmeti Per shkak te mekateve te tyre ata u permbyten dhe menjehere u futen ne zjarr dhe ata, pervec All-llahut, nuk gjeten ndihmetare |
Sherif Ahmeti Për shkak të mëkateve të tyre ata u përmbytën dhe menjëherë u futën në zjarr dhe ata, përveç All-llahut, nuk gjetën ndihmëtarë |
Unknown Per shkak te mekateve te tyre ata u permbyten dhe menjehere u futen ne zjarr dhe ata, pervec All-llahut, nuk gjeten ndihmetare |
Unknown Për shkak të mëkateve të tyre ata u përmbytën dhe menjëherë u futën në zjarr dhe ata, përveç All-llahut, nuk gjetën ndihmëtarë |