Quran with Albanian translation - Surah An-Nazi‘at ayat 27 - النَّازعَات - Page - Juz 30
﴿ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا ﴾ 
[النَّازعَات: 27]
﴿أأنتم أشد خلقا أم السماء بناها﴾ [النَّازعَات: 27]
| Feti Mehdiu A eshte me rende t’ju krijoje juve apo qiellin qe e ka ngritur | 
| Hasan Efendi Nahi E, cka eshte me veshtire: krijimi i juaj apo i qiellit? Ai e ka ndertuar (qiellin) | 
| Hasan Efendi Nahi E, çka është më vështirë: krijimi i juaj apo i qiellit? Ai e ka ndërtuar (qiellin) | 
| Hassan Nahi Cili eshte me i veshtire: krijimi i juaj apo i qiellit, te cilin Ai e ndertoi | 
| Hassan Nahi Cili është më i vështirë: krijimi i juaj apo i qiellit, të cilin Ai e ndërtoi | 
| Sherif Ahmeti A eshte me i rende rende krijimi juaj apo ai i qiellit? E Ai e ngriti ate | 
| Sherif Ahmeti A është më i rëndë rëndë krijimi juaj apo ai i qiellit? E Ai e ngriti atë | 
| Unknown A eshte me i rende krijimi juaj apo ai i qiellit? E Ai e ngriti ate | 
| Unknown A është më i rëndë krijimi juaj apo ai i qiellit? E Ai e ngriti atë |