×

Sikur të dinte All-llahu se prej atyre mund të dalë ndonjë vepër 8:23 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Anfal ⮕ (8:23) ayat 23 in Albanian

8:23 Surah Al-Anfal ayat 23 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Anfal ayat 23 - الأنفَال - Page - Juz 9

﴿وَلَوۡ عَلِمَ ٱللَّهُ فِيهِمۡ خَيۡرٗا لَّأَسۡمَعَهُمۡۖ وَلَوۡ أَسۡمَعَهُمۡ لَتَوَلَّواْ وَّهُم مُّعۡرِضُونَ ﴾
[الأنفَال: 23]

Sikur të dinte All-llahu se prej atyre mund të dalë ndonjë vepër e mirë, do t’i bënte të dëgjojnë, dhe sikur t’i bënte të dëgjojnë, ata prapë do t’ia kthenin shpinën, ata edhe ashtu rrinë shtrembër

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولو علم الله فيهم خيرا لأسمعهم ولو أسمعهم لتولوا وهم معرضون, باللغة الألبانية

﴿ولو علم الله فيهم خيرا لأسمعهم ولو أسمعهم لتولوا وهم معرضون﴾ [الأنفَال: 23]

Feti Mehdiu
Sikur te dinte All-llahu se prej atyre mund te dale ndonje veper e mire, do t’i bente te degjojne, dhe sikur t’i bente te degjojne, ata prape do t’ia kthenin shpinen, ata edhe ashtu rrine shtrember
Hasan Efendi Nahi
Sikur Perendia te dije ndonje te mire te tyre, Ai do t’u jepte te degjuarit; por, edhe sikur ta kene, ata do te shmangen dhe do te largohen nga besimi
Hasan Efendi Nahi
Sikur Perëndia të dijë ndonjë të mirë të tyre, Ai do t’u jepte të dëgjuarit; por, edhe sikur ta kenë, ata do të shmangen dhe do të largohen nga besimi
Hassan Nahi
Sikur Allahu te dinte ndonje te mire tek ata, Ai do t’ua jepte degjimin. Por, edhe sikur t’i bente te degjonin, ata do te shmangeshin dhe do te largoheshin nga besimi
Hassan Nahi
Sikur Allahu të dinte ndonjë të mirë tek ata, Ai do t’ua jepte dëgjimin. Por, edhe sikur t’i bënte të dëgjonin, ata do të shmangeshin dhe do të largoheshin nga besimi
Sherif Ahmeti
Sikur te dinte All-llahu per ndonje te mire prej tyre, do t’i bente te degjojne, po edhe sikur t’i bente te degjojne, ata do te zbrapseshin te shtrember
Sherif Ahmeti
Sikur të dinte All-llahu për ndonjë të mirë prej tyre, do t’i bënte të dëgjojnë, po edhe sikur t’i bënte të dëgjojnë, ata do të zbrapseshin të shtrembër
Unknown
All-llahu do t´i bente te degjojne ata (shurdhmemecet) po te dinte (te pritej prej tyre) se do te arrinin ndonje te mire, po edhe sikur t´i bente te degjojne, ata do te zbrapseshin dhe do te refuzonin
Unknown
All-llahu do t´i bënte të dëgjojnë ata (shurdhmemecët) po të dinte (të pritej prej tyre) se do të arrinin ndonjë të mirë, po edhe sikur t´i bënte të dëgjojnë, ata do të zbrapseshin dhe do të refuzonin
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek