Quran with Albanian translation - Surah Al-Anfal ayat 36 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ لِيَصُدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ فَسَيُنفِقُونَهَا ثُمَّ تَكُونُ عَلَيۡهِمۡ حَسۡرَةٗ ثُمَّ يُغۡلَبُونَۗ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ يُحۡشَرُونَ ﴾
[الأنفَال: 36]
﴿إن الذين كفروا ينفقون أموالهم ليصدوا عن سبيل الله فسينفقونها ثم تكون﴾ [الأنفَال: 36]
Feti Mehdiu Ata qe nuk besojne shpenzojne pasurine e vet per t’i shmangur tjeret nga rruga e All-llahut. Ata me siguri do ta shpenzojne ate e pastaj per te do te permbahen dhe me ne fund do te mposhten. Dhe ata qe nuk besojne do te tubohen ne xhehennem |
Hasan Efendi Nahi Me te vertete, mohuesit e ndajne (shpenzojne) pasurine e tyre, per t’i penguar njerezit nga rruga e Perendise. Ata do ta ndajne ate (pasuri), e pastaj do ta ankojne ate humbje, sepse, do te jene te mundur. E, ata qe nuk besojne, do te tubohen ne xhehennem |
Hasan Efendi Nahi Me të vërtetë, mohuesit e ndajnë (shpenzojnë) pasurinë e tyre, për t’i penguar njerëzit nga rruga e Perëndisë. Ata do ta ndajnë atë (pasuri), e pastaj do ta ankojnë atë humbje, sepse, do të jenë të mundur. E, ata që nuk besojnë, do të tubohen në xhehennem |
Hassan Nahi Ne te vertete, jobesimtaret e shpenzojne pasurine e tyre per t’i penguar njerezit nga rruga e Allahut. Ata do ta shpenzojne ate, por ne fund ajo do jete vetem deshperim per ta, sepse do te jene te mundur. Ata qe nuk besojne, ne Xhehenem do te tubohen |
Hassan Nahi Në të vërtetë, jobesimtarët e shpenzojnë pasurinë e tyre për t’i penguar njerëzit nga rruga e Allahut. Ata do ta shpenzojnë atë, por në fund ajo do jetë vetëm dëshpërim për ta, sepse do të jenë të mundur. Ata që nuk besojnë, në Xhehenem do të tubohen |
Sherif Ahmeti Ata qe nuk besuan, shpenzojne pasurine e tyre per te penguar nga rruga e All-llahut. Ata do te shpenzojne ate dhe ajo do te behet deshprim i tyre, e madje ata do te mposhten. E ata qe mohuan, do te permblidhen vetem ne Xhehennem |
Sherif Ahmeti Ata që nuk besuan, shpenzojnë pasurinë e tyre për të penguar nga rruga e All-llahut. Ata do të shpenzojnë atë dhe ajo do të bëhet dëshprim i tyre, e madje ata do të mposhten. E ata që mohuan, do të përmblidhen vetëm në Xhehennem |
Unknown Ata qe nuk besuan, shpenzojne pasurine e tyre per te penguar nga rruga e All-llahut. Ata do ta shpenzojne ate dhe ajo do te behet deshperim i tyre, madje ata do te mposhten. E ata qe mohuan, do te permblidhen vetem ne xhehennem |
Unknown Ata që nuk besuan, shpenzojnë pasurinë e tyre për të penguar nga rruga e All-llahut. Ata do ta shpenzojnë atë dhe ajo do të bëhet dëshpërim i tyre, madje ata do të mposhten. E ata që mohuan, do të përmblidhen vetëm në xhehennem |