Quran with Albanian translation - Surah Al-Anfal ayat 69 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿فَكُلُواْ مِمَّا غَنِمۡتُمۡ حَلَٰلٗا طَيِّبٗاۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[الأنفَال: 69]
﴿فكلوا مما غنمتم حلالا طيبا واتقوا الله إن الله غفور رحيم﴾ [الأنفَال: 69]
Feti Mehdiu Hani prej asaj qe e keni fituar si te lejuar dhe te mire, dhe frikesohuni All-llahut. All-llahu me te vertete fal, Ai eshte meshireplote |
Hasan Efendi Nahi Hani ushqimet qe keni zene (ne lufte), si gje te lejueshme dhe te bukur, dhe druajuni Perendise. – Se, Perendia, me te vertete, eshte fales dhe meshirues |
Hasan Efendi Nahi Hani ushqimet që keni zënë (në luftë), si gjë të lejueshme dhe të bukur, dhe druajuni Perëndisë. – Se, Perëndia, me të vërtetë, është falës dhe mëshirues |
Hassan Nahi Gezojeni placken e luftes qe keni fituar si gje te lejueshme dhe te mire dhe frikesojuni Allahut! Vertet, Allahu eshte Fales e Meshireplote |
Hassan Nahi Gëzojeni plaçkën e luftës që keni fituar si gjë të lejueshme dhe të mirë dhe frikësojuni Allahut! Vërtet, Allahu është Falës e Mëshirëplotë |
Sherif Ahmeti Pra, (eshte e lejuar preja e luftes) hani ate qe e fituat me lufte, si te lejuar dhe te mire, permbajuni dispozitave te All-llahut se All-llahu eshte Ai qe fale dhe qe meshiron |
Sherif Ahmeti Pra, (është e lejuar preja e luftës) hani atë që e fituat me luftë, si të lejuar dhe të mirë, përmbajuni dispozitave të All-llahut se All-llahu është Ai që falë dhe që mëshiron |
Unknown Pra, (eshte lejuar preja e luftes) hani ate qe e fituat me lufte, si te lejuar dhe te mire, permbajuni dispozitave te All-llahut se All-llahu eshte Ai qe fale dhe qe meshiron |
Unknown Pra, (është lejuar preja e luftës) hani atë që e fituat me luftë, si të lejuar dhe të mirë, përmbajuni dispozitave të All-llahut se All-llahu është Ai që falë dhe që mëshiron |