Quran with Albanian translation - Surah At-Taubah ayat 105 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿وَقُلِ ٱعۡمَلُواْ فَسَيَرَى ٱللَّهُ عَمَلَكُمۡ وَرَسُولُهُۥ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَۖ وَسَتُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[التوبَة: 105]
﴿وقل اعملوا فسيرى الله عملكم ورسوله والمؤمنون وستردون إلى عالم الغيب والشهادة﴾ [التوبَة: 105]
Feti Mehdiu Dhe thuaj: “Punoni! Se All-llahu do ta shoh punen tuaj, por edhe Profeti i tij edhe besimtaret; edhe ju do te ktheheni te ai i cili e di te padukshmen dhe te dukshmen, prandaj, do te ju informoje se cka po beni |
Hasan Efendi Nahi Dhe thuaj: “Punoni, Perendia, Pejgamberi i Tij dhe besimtaret do te shohin pune tuaj. Ju do te ktheheni tek Ai, qe i di gjerat e padukshme dhe te dukshme, e do t’u lajmeroje per ate qe keni punuar |
Hasan Efendi Nahi Dhe thuaj: “Punoni, Perëndia, Pejgamberi i Tij dhe besimtarët do të shohin punë tuaj. Ju do të ktheheni tek Ai, që i di gjërat e padukshme dhe të dukshme, e do t’u lajmërojë për atë që keni punuar |
Hassan Nahi Thuaj: “Punoni, se Allahu, i Derguari i Tij dhe besimtaret do te shohin punen tuaj. Se shpejti do te ktheheni tek Ai qe di te dukshmen dhe te padukshmen e Ai do t’ju njoftoje per ate qe keni bere.” |
Hassan Nahi Thuaj: “Punoni, se Allahu, i Dërguari i Tij dhe besimtarët do të shohin punën tuaj. Së shpejti do të ktheheni tek Ai që di të dukshmen dhe të padukshmen e Ai do t’ju njoftojë për atë që keni bërë.” |
Sherif Ahmeti Dhe thuaj: “Veproni, All-llahu do ta shohe vepren tuaj, edhe i derguari i Tij e besimtaret, e vone do te ktheheni te njohesi i te fshehes dhe te dukshmes, e do t’ju njoftoje per ate qe vepruat |
Sherif Ahmeti Dhe thuaj: “Veproni, All-llahu do ta shohë veprën tuaj, edhe i dërguari i Tij e besimtarët, e vonë do të ktheheni te njohësi i të fshehës dhe të dukshmes, e do t’ju njoftojë për atë që vepruat |
Unknown Dhe thuaj: "Veproni, All-llahu do ta shohe vepren tuaj, edhe i derguari i Tij e besimtaret, e me vone do te ktheheni te njohesi i te fshehtes dhe te dukshmes, e do t´ju njoftoje per ate qe vepruat |
Unknown Dhe thuaj: "Veproni, All-llahu do ta shohë veprën tuaj, edhe i dërguari i Tij e besimtarët, e më vonë do të ktheheni te njohësi i të fshehtës dhe të dukshmes, e do t´ju njoftojë për atë që vepruat |