×

Ti kurr mos u fal aty! Xhamia që qysh prej ditës së 9:108 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah At-Taubah ⮕ (9:108) ayat 108 in Albanian

9:108 Surah At-Taubah ayat 108 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah At-Taubah ayat 108 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿لَا تَقُمۡ فِيهِ أَبَدٗاۚ لَّمَسۡجِدٌ أُسِّسَ عَلَى ٱلتَّقۡوَىٰ مِنۡ أَوَّلِ يَوۡمٍ أَحَقُّ أَن تَقُومَ فِيهِۚ فِيهِ رِجَالٞ يُحِبُّونَ أَن يَتَطَهَّرُواْۚ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُطَّهِّرِينَ ﴾
[التوبَة: 108]

Ti kurr mos u fal aty! Xhamia që qysh prej ditës së parë është ngritur për devotshmëri, me të vërtetë meriton më së shumti që aty të kryesh namazin. Në të ka njerëz që dëshirojnë të pastrohen dhe All-llahu i do të pastërtit

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لا تقم فيه أبدا لمسجد أسس على التقوى من أول يوم أحق, باللغة الألبانية

﴿لا تقم فيه أبدا لمسجد أسس على التقوى من أول يوم أحق﴾ [التوبَة: 108]

Feti Mehdiu
Ti kurr mos u fal aty! Xhamia qe qysh prej dites se pare eshte ngritur per devotshmeri, me te vertete meriton me se shumti qe aty te kryesh namazin. Ne te ka njerez qe deshirojne te pastrohen dhe All-llahu i do te pastertit
Hasan Efendi Nahi
Ti ne ate kurre mos bene namaz. E, xhamia – themelet e se ciles iu vune qe ne diten e pare, ne te miren e Perendise, me te vertete, meriton qe te besh namaz ne te. Ne te, jane njerezit, te cilet e duan pastertine. E, Perendia, i do ata qe pastrohen shume
Hasan Efendi Nahi
Ti në atë kurrë mos bënë namaz. E, xhamia – themelet e së cilës iu vunë që në ditën e parë, në të mirën e Perëndisë, me të vërtetë, meriton që të bësh namaz në te. Në te, janë njerëzit, të cilët e duan pastërtinë. E, Perëndia, i do ata që pastrohen shumë
Hassan Nahi
Ti ne ate xhami kurre mos fal namaz. Ndersa xhamia e themeluar ne perkushtim (ndaj Allahut) qe ne diten e pare, pa dyshim qe eshte me e denje per te falur namaz ne te. Aty ka njerez qe duan te pastrohen. Allahu i do ata qe pastrohen shpesh
Hassan Nahi
Ti në atë xhami kurrë mos fal namaz. Ndërsa xhamia e themeluar në përkushtim (ndaj Allahut) që në ditën e parë, pa dyshim që është më e denjë për të falur namaz në të. Aty ka njerëz që duan të pastrohen. Allahu i do ata që pastrohen shpesh
Sherif Ahmeti
Ti mos u fal aty kurre! Nje xhami e cila qe prej dites se pare eshte themeluar ne respekt ndaj All-llahut (pa hile), eshte me e drejte te falesh ne te, aty ka burra qe deshir te pastrohen mire, e All-llahu i do te pastrit
Sherif Ahmeti
Ti mos u fal aty kurrë! Një xhami e cila që prej ditës së parë është themeluar në respekt ndaj All-llahut (pa hile), është më e drejtë të falesh në të, aty ka burra që dëshir të pastrohen mirë, e All-llahu i do të pastrit
Unknown
Ti mos u fal aty kurre! Nje xhami e cila qe prej dites se pare eshte themeluar ne respekt ndaj All-llahut (pa hile), eshte me e drejte te falesh ne te, aty ka burra qe deshirojne te pastrohen mire, e All-llahu i do te pastrit
Unknown
Ti mos u fal aty kurrë! Një xhami e cila që prej ditës së parë është themeluar në respekt ndaj All-llahut (pa hile), është më e drejtë të falesh në të, aty ka burra që dëshirojnë të pastrohen mirë, e All-llahu i do të pastrit
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek