×

Thuaj: “A pritni diçka tjetër për ne, përveç një nga dy të 9:52 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah At-Taubah ⮕ (9:52) ayat 52 in Albanian

9:52 Surah At-Taubah ayat 52 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah At-Taubah ayat 52 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿قُلۡ هَلۡ تَرَبَّصُونَ بِنَآ إِلَّآ إِحۡدَى ٱلۡحُسۡنَيَيۡنِۖ وَنَحۡنُ نَتَرَبَّصُ بِكُمۡ أَن يُصِيبَكُمُ ٱللَّهُ بِعَذَابٖ مِّنۡ عِندِهِۦٓ أَوۡ بِأَيۡدِينَاۖ فَتَرَبَّصُوٓاْ إِنَّا مَعَكُم مُّتَرَبِّصُونَ ﴾
[التوبَة: 52]

Thuaj: “A pritni diçka tjetër për ne, përveç një nga dy të mirat! Kurse ne pra, presim që All-llahu nga ana e tij ose përmjet duarve tona t’ju godasë me një dënim. Ej, pritni pra, se edhe ne po presim bashkë me ju”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل هل تربصون بنا إلا إحدى الحسنيين ونحن نتربص بكم أن يصيبكم, باللغة الألبانية

﴿قل هل تربصون بنا إلا إحدى الحسنيين ونحن نتربص بكم أن يصيبكم﴾ [التوبَة: 52]

Feti Mehdiu
Thuaj: “A pritni dicka tjeter per ne, pervec nje nga dy te mirat! Kurse ne pra, presim qe All-llahu nga ana e tij ose permjet duarve tona t’ju godase me nje denim. Ej, pritni pra, se edhe ne po presim bashke me ju”
Hasan Efendi Nahi
Thuaj: “A po pritni ju per ne – hic tjeter – pervec njeren prej dy te mirave? E, na po presim qe Perendia t’ju godet me denim nga ana e Tij ose me duart tona. Pra, pritni ju se edhe na me ju do te presim”
Hasan Efendi Nahi
Thuaj: “A po pritni ju për ne – hiç tjetër – përveç njërën prej dy të mirave? E, na po presim që Perëndia t’ju godet me dënim nga ana e Tij ose me duart tona. Pra, pritni ju se edhe na me ju do të presim”
Hassan Nahi
Thuaj: “Cfare prisni per ne, pervecse njeres prej dy te mirave (fitores ose martirizimit)? Ndersa ne po presim qe Allahu t’ju godase me denim nga ana e Tij ose me duart tona. Pra, pritni se edhe ne me ju do te presim”
Hassan Nahi
Thuaj: “Çfarë prisni për ne, përveçse njërës prej dy të mirave (fitores ose martirizimit)? Ndërsa ne po presim që Allahu t’ju godasë me dënim nga ana e Tij ose me duart tona. Pra, pritni se edhe ne me ju do të presim”
Sherif Ahmeti
Thuaj: “c’pritni per ne tjeter, pos njeres nga dy te mirat (o fitues, o deshmore)? Ndersa ne presim per ju qe nga ana e All-llahut, ose nepermjet duarve tona, t’ju godas me denim. Pra, ju pritni, e bashke me ju presim edhe ne
Sherif Ahmeti
Thuaj: “ç’pritni për ne tjetër, pos njerës nga dy të mirat (o fitues, o dëshmorë)? Ndërsa ne presim për ju që nga ana e All-llahut, ose nëpërmjet duarve tona, t’ju godas me dënim. Pra, ju pritni, e bashkë me ju presim edhe ne
Unknown
Thuaj: "C´pritni per ne tjeter, pos njeres nga dy te mirat (o fitues, o deshmore)? Ndersa ne presim per ju qe nga ana e All-llahut, ose nepermjet duarve tona, t´ju godase me denim. Pra, ju pritni, e bashke me ju presim edhe ne
Unknown
Thuaj: "Ç´pritni për ne tjetër, pos njërës nga dy të mirat (o fitues, o dëshmorë)? Ndërsa ne presim për ju që nga ana e All-llahut, ose nëpërmjet duarve tona, t´ju godasë me dënim. Pra, ju pritni, e bashkë me ju presim edhe ne
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek