Quran with Albanian translation - Surah At-Taubah ayat 63 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿أَلَمۡ يَعۡلَمُوٓاْ أَنَّهُۥ مَن يُحَادِدِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَأَنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدٗا فِيهَاۚ ذَٰلِكَ ٱلۡخِزۡيُ ٱلۡعَظِيمُ ﴾
[التوبَة: 63]
﴿ألم يعلموا أنه من يحادد الله ورسوله فأن له نار جهنم خالدا﴾ [التوبَة: 63]
Feti Mehdiu A nuk e dine ata se kush i kundershton All-llahut dhe Profetit te tij e pret zjarri i xhehennemit, ku do te mbesin pergjithmone? Ai eshte perbuzje e madhe |
Hasan Efendi Nahi Valle, a nuk dijne ata, se ai qe i kundershton Perendise dhe Pejgamberit te Tij, i eshte pergatitur zjarri i xhehennemit, ne te cilin do te qendrojne perhere? Ky eshte poshterim i madh |
Hasan Efendi Nahi Vallë, a nuk dijnë ata, se ai që i kundërshton Perëndisë dhe Pejgamberit të Tij, i është përgatitur zjarri i xhehennemit, në të cilin do të qëndrojnë përherë? Ky është poshtërim i madh |
Hassan Nahi Valle, a nuk e dine ata, se per ate qe e kundershton Allahun dhe te Derguarit e Tij, eshte pergatitur zjarri i Xhehenemit, ne te cilin do te qendroje perhere? Ky eshte poshterimi me i madh |
Hassan Nahi Vallë, a nuk e dinë ata, se për atë që e kundërshton Allahun dhe të Dërguarit e Tij, është përgatitur zjarri i Xhehenemit, në të cilin do të qëndrojë përherë? Ky është poshtërimi më i madh |
Sherif Ahmeti A nuk e diten ata se kush kundershton All-llahun dhe te derguarin e Tij, atij i eshte caktuar zjarri i Xhehennemit, ku do te jene perjete, e ky eshte ai poshterimi madh |
Sherif Ahmeti A nuk e ditën ata se kush kundërshton All-llahun dhe të dërguarin e Tij, atij i është caktuar zjarri i Xhehennemit, ku do të jenë përjetë, e ky është ai poshtërimi madh |
Unknown A nuk e diten ata se kush kundershton All-llahun dhe te derguarin e Tij, atij i eshte caktuar zjarri i xhehennemit, ku do te jene perjete, e ky eshte ai poshterimi i madh |
Unknown A nuk e ditën ata se kush kundërshton All-llahun dhe të dërguarin e Tij, atij i është caktuar zjarri i xhehennemit, ku do të jenë përjetë, e ky është ai poshtërimi i madh |