×

Ju betohen në All-llahun që të jeni ju të kënaqur, por më 9:62 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah At-Taubah ⮕ (9:62) ayat 62 in Albanian

9:62 Surah At-Taubah ayat 62 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah At-Taubah ayat 62 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿يَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ لَكُمۡ لِيُرۡضُوكُمۡ وَٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥٓ أَحَقُّ أَن يُرۡضُوهُ إِن كَانُواْ مُؤۡمِنِينَ ﴾
[التوبَة: 62]

Ju betohen në All-llahun që të jeni ju të kënaqur, por më drejtë është të kënaqin All-llahun dhe Profetin e tij, nëse janë besimtarë

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يحلفون بالله لكم ليرضوكم والله ورسوله أحق أن يرضوه إن كانوا مؤمنين, باللغة الألبانية

﴿يحلفون بالله لكم ليرضوكم والله ورسوله أحق أن يرضوه إن كانوا مؤمنين﴾ [التوبَة: 62]

Feti Mehdiu
Ju betohen ne All-llahun qe te jeni ju te kenaqur, por me drejte eshte te kenaqin All-llahun dhe Profetin e tij, nese jane besimtare
Hasan Efendi Nahi
Ata ju betohen ne Perendine per t’ju kenaqur juve, por Perendia dh Pejgamberi i Tij, eshte me e drejte me i kenaq, nese jane besimtare
Hasan Efendi Nahi
Ata ju betohen në Perëndinë për t’ju kënaqur juve, por Perëndia dh Pejgamberi i Tij, është më e drejtë me i kënaq, nëse janë besimtarë
Hassan Nahi
Ata ju betohen per Allahun per t’ju kenaqur, por eshte me e drejte te kenaqin Allahun dhe te Derguarin e Tij, nese jane besimtare
Hassan Nahi
Ata ju betohen për Allahun për t’ju kënaqur, por është më e drejtë të kënaqin Allahun dhe të Dërguarin e Tij, nëse janë besimtarë
Sherif Ahmeti
Ata ju betohen (muslimaneve) ne All-llahun per t’ju bere juve te kenaqur (se s’kane qellime te keqia), e me e drejte eshte qe ata te bejne te kenaqur All-llahun dhe te derguarin r Tij (me adhurim dhe vepra te sinqerta) nese vertet jane besimtare
Sherif Ahmeti
Ata ju betohen (muslimanëve) në All-llahun për t’ju bërë juve të kënaqur (se s’kanë qëllime të këqia), e me e drejtë është që ata të bëjnë të kënaqur All-llahun dhe të dërguarin r Tij (me adhurim dhe vepra të sinqerta) nëse vërtet janë besimtarë
Unknown
Ata ju betohen (muslimaneve) ne All-llahun per t´ju bere juve te kenaqur (se s´kane qellime te keqija), e me e drejte eshte qe ata te bejne te kenaqur All-llahun dhe te derguarin e Tij (me adhurim dhe vepra te sinqerta) nese vertet jane besimtare
Unknown
Ata ju betohen (muslimanëve) në All-llahun për t´ju bërë juve të kënaqur (se s´kanë qëllime të këqija), e më e drejtë është që ata të bëjnë të kënaqur All-llahun dhe të dërguarin e Tij (me adhurim dhe vepra të sinqerta) nëse vërtet janë besimtarë
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek