×

জানি থোৱা যে, নিশ্চয় পৃথিৱীৰ জীৱন খেল-ধেমালি, ক্ৰীড়া-কৌতুক, সৌন্দৰ্য, আৰু তোমালোকৰ পাৰস্পাৰিক 57:20 Assamese translation

Quran infoAssameseSurah Al-hadid ⮕ (57:20) ayat 20 in Assamese

57:20 Surah Al-hadid ayat 20 in Assamese (الآسامية)

Quran with Assamese translation - Surah Al-hadid ayat 20 - الحدِيد - Page - Juz 27

﴿ٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا لَعِبٞ وَلَهۡوٞ وَزِينَةٞ وَتَفَاخُرُۢ بَيۡنَكُمۡ وَتَكَاثُرٞ فِي ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَوۡلَٰدِۖ كَمَثَلِ غَيۡثٍ أَعۡجَبَ ٱلۡكُفَّارَ نَبَاتُهُۥ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَىٰهُ مُصۡفَرّٗا ثُمَّ يَكُونُ حُطَٰمٗاۖ وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٞ شَدِيدٞ وَمَغۡفِرَةٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنٞۚ وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا مَتَٰعُ ٱلۡغُرُورِ ﴾
[الحدِيد: 20]

জানি থোৱা যে, নিশ্চয় পৃথিৱীৰ জীৱন খেল-ধেমালি, ক্ৰীড়া-কৌতুক, সৌন্দৰ্য, আৰু তোমালোকৰ পাৰস্পাৰিক গৌৰৱ-অহংকাৰ, ধন-সম্পদ আৰু সন্তান-সন্ততিত প্ৰাচুৰ্য লাভৰ প্ৰতিযোগিতাৰ বাহিৰে আন একো নহয়। ইয়াৰ উদাহৰণ হৈছে বৰষুণৰ দৰে, যাৰ দ্বাৰা উৎপন্ন শস্য-সম্ভাৰে কৃষকসকলক আনন্দিত কৰে, তাৰ পিছত সেইবোৰ শুকাই যায়, তেতিয়া তুমি সেইবোৰক হালধীয়া বৰণত দেখিবলৈ পোৱা, অৱশেষত সেইবোৰ খেৰ-কুটাত পৰিণত হয়; আৰু আখিৰাতত আছে কঠিন শাস্তি আৰু আল্লাহৰ মাগফিৰাত ও সন্তুষ্টি; আৰু পৃথিৱীৰ জীৱন প্ৰতাৰণাৰ বাহিৰে আন একো নহয়।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: اعلموا أنما الحياة الدنيا لعب ولهو وزينة وتفاخر بينكم وتكاثر في الأموال, باللغة الآسامية

﴿اعلموا أنما الحياة الدنيا لعب ولهو وزينة وتفاخر بينكم وتكاثر في الأموال﴾ [الحدِيد: 20]

Shaykh Rafeequl Islam Habibur Rahman
Jani thoraa ye, niscaya prthiraira jirana khela-dhemali, kraira-kautuka, saundarya, arau tomalokara parasparaika gaurara-ahankara, dhana-sampada arau santana-santatita praacurya labhara pratiyogitara bahirae ana eko nahaya. Iyara udaharana haiche barasunara darae, yara dbaraa utpanna sasya-sambharae krsakasakalaka anandita karae, tara pichata se'ibora suka'i yaya, tetiya tumi se'iboraka haladhiya baranata dekhibalai poraa, arasesata se'ibora khera-kutata parainata haya; arau akhiraatata ache kathina sasti arau allahara magaphiraata o santusti; arau prthiraira jirana prataranara bahirae ana eko nahaya
Shaykh Rafeequl Islam Habibur Rahman
Jāni thōraā yē, niścaẏa pr̥thiraīra jīrana khēla-dhēmāli, kraīṛā-kautuka, saundarya, ārau tōmālōkara pāraspāraika gaurara-ahaṅkāra, dhana-sampada ārau santāna-santatita praācurya lābhara pratiyōgitāra bāhiraē āna ēkō nahaẏa. Iẏāra udāharaṇa haichē baraṣuṇara daraē, yāra dbāraā uṯpanna śasya-sambhāraē kr̥ṣakasakalaka ānandita karaē, tāra pichata sē'ibōra śukā'i yāẏa, tētiẏā tumi sē'ibōraka hāladhīẏā baraṇata dēkhibalai pōraā, araśēṣata sē'ibōra khēra-kuṭāta paraiṇata haẏa; ārau ākhiraātata āchē kaṭhina śāsti ārau āllāhara māgaphiraāta ō santuṣṭi; ārau pr̥thiraīra jīrana pratāraṇāra bāhiraē āna ēkō nahaẏa
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek