Quran with Kazakh translation - Surah Al-hadid ayat 20 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿ٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا لَعِبٞ وَلَهۡوٞ وَزِينَةٞ وَتَفَاخُرُۢ بَيۡنَكُمۡ وَتَكَاثُرٞ فِي ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَوۡلَٰدِۖ كَمَثَلِ غَيۡثٍ أَعۡجَبَ ٱلۡكُفَّارَ نَبَاتُهُۥ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَىٰهُ مُصۡفَرّٗا ثُمَّ يَكُونُ حُطَٰمٗاۖ وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٞ شَدِيدٞ وَمَغۡفِرَةٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنٞۚ وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا مَتَٰعُ ٱلۡغُرُورِ ﴾
[الحدِيد: 20]
﴿اعلموا أنما الحياة الدنيا لعب ولهو وزينة وتفاخر بينكم وتكاثر في الأموال﴾ [الحدِيد: 20]
Khalifah Altai Bilinder! Sın maninde dunie tirsiligi bir oyın, ermek, san jane ozara maqtanısw, sonday-aq maldardı, balalardı kobeytw gana. (S. 14-A.) Bunın mısalı: Osirgen osimdigi kapirlerdi tanırqatqan janbır siyaqtı. Sosın qwrap, sap-sarı bolganın koresin. Sodan keyin ugindi boladı. Axirette qattı azap ari Alladan jarılqaw, rizalıq bar. Negizinde dunie tirsiligi bir aldanıstın gana narsesi |
Khalifah Altai Biliñder! Şın mäninde dünïe tirşiligi bir oyın, ermek, sän jäne özara maqtanısw, sonday-aq maldardı, balalardı köbeytw ğana. (S. 14-A.) Bunıñ mısalı: Ösirgen ösimdigi käpirlerdi tañırqatqan jañbır sïyaqtı. Sosın qwrap, sap-sarı bolğanın köresiñ. Sodan keyin ügindi boladı. Axïrette qattı azap äri Alladan jarılqaw, rïzalıq bar. Negizinde dünïe tirşiligi bir aldanıştıñ ğana närsesi |
Khalifah Altai Charity Foundation Bilinder, bul omir - bar bolganı bir oyın ari ermek jane san-saltanat, ozara maqtanısw jane dunie-mulik pen balalardı arttıra tusw gana. Ol - jawıp otkennen keyin, osip sıqqan osimdikteri dan sebwsilerdi tanqaldırgan bir janbır sekildi. Keyin ol / osimdikter / qwraydı, sonda sen onın sargayganın koresin. Sonan son ol qoqımga aynaladı. Al, songı, mangilik omirde / aqirette / qattı azap jane Allahtan kesirim men rizalıq bar. Bul duniedegi omir - bar bolganı aldamsı raxat / otkinsi paydalanw / gana |
Khalifah Altai Charity Foundation Biliñder, bul ömir - bar bolğanı bir oyın äri ermek jäne sän-saltanat, özara maqtanısw jäne dünïe-mülik pen balalardı arttıra tüsw ğana. Ol - jawıp ötkennen keyin, ösip şıqqan ösimdikteri dän sebwşilerdi tañqaldırğan bir jañbır sekildi. Keyin ol / ösimdikter / qwraydı, sonda sen onıñ sarğayğanın köresiñ. Sonan soñ ol qoqımğa aynaladı. Al, soñğı, mäñgilik ömirde / aqïrette / qattı azap jäne Allahtan keşirim men rïzalıq bar. Bul dünïedegi ömir - bar bolğanı aldamşı raxat / ötkinşi paydalanw / ğana |
Khalifah Altai Charity Foundation Біліңдер, бұл өмір - бар болғаны бір ойын әрі ермек және сән-салтанат, өзара мақтанысу және дүние-мүлік пен балаларды арттыра түсу ғана. Ол - жауып өткеннен кейін, өсіп шыққан өсімдіктері дән себушілерді таңқалдырған бір жаңбыр секілді. Кейін ол / өсімдіктер / қурайды, сонда сен оның сарғайғанын көресің. Сонан соң ол қоқымға айналады. Ал, соңғы, мәңгілік өмірде / ақиретте / қатты азап және Аллаһтан кешірім мен ризалық бар. Бұл дүниедегі өмір - бар болғаны алдамшы рахат / өткінші пайдалану / ғана |