×

De: “Allaha qoşduğunuz şəriklər arasında haqqa yönəldən bir kimsə varmı?” De: “Allah 10:35 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah Yunus ⮕ (10:35) ayat 35 in Azerbaijani

10:35 Surah Yunus ayat 35 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah Yunus ayat 35 - يُونس - Page - Juz 11

﴿قُلۡ هَلۡ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّۚ قُلِ ٱللَّهُ يَهۡدِي لِلۡحَقِّۗ أَفَمَن يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّ أَحَقُّ أَن يُتَّبَعَ أَمَّن لَّا يَهِدِّيٓ إِلَّآ أَن يُهۡدَىٰۖ فَمَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ ﴾
[يُونس: 35]

De: “Allaha qoşduğunuz şəriklər arasında haqqa yönəldən bir kimsə varmı?” De: “Allah Öz qullarını haqqa yönəldir. Elə isə deyin görək haqqa yönəldən kəs arxasınca gedilməyə daha çox layiqdir, yoxsa özünə doğru yol göstərilməyincə onu tapa bilməyən kəs? Sizə nə olub? Necə mühakimə edirsiniz?”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل هل من شركائكم من يهدي إلى الحق قل الله يهدي للحق, باللغة الأذربيجانية

﴿قل هل من شركائكم من يهدي إلى الحق قل الله يهدي للحق﴾ [يُونس: 35]

Alikhan Musayev
De: “Allaha qosdugunuz səriklər arasında haqqa yonəldən bir kimsə varmı?” De: “Allah Oz qullarını haqqa yonəldir. Elə isə deyin gorək haqqa yonəldən kəs arxasınca gedilməyə daha cox layiqdir, yoxsa ozunə dogru yol gostərilməyincə onu tapa bilməyən kəs? Sizə nə olub? Necə muhakimə edirsiniz?”
Khan Musayev
De: “Allaha qosdugunuz səriklər arasında haqqa yonəl­dən bir kimsə var­mı?” De: “Allah Oz qullarını haqqa yo­nəldir. Elə isə de­yin gorək haq­qa yo­nəl­dən kəs arxasınca ge­dilməyə daha cox la­yiq­dir, yox­sa ozunə dogru yol gos­tə­ril­mə­yincə onu tapa bilmə­yən kəs? Sizə nə olub? Necə mu­hakimə edir­si­niz?”
Khan Musayev
De: “Allaha qoşduğunuz şəriklər arasında haqqa yönəl­dən bir kimsə var­mı?” De: “Allah Öz qullarını haqqa yö­nəldir. Elə isə de­yin görək haq­qa yö­nəl­dən kəs arxasınca ge­dilməyə daha çox la­yiq­dir, yox­sa özünə doğru yol gös­tə­ril­mə­yincə onu tapa bilmə­yən kəs? Sizə nə olub? Necə mü­hakimə edir­si­niz?”
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
De: “Sərikləriniz icərisində (insanları) haqq yola yonəldə bilən bir kimsə varmı?” (Sənə cavab verə bilməyən musriklərə) de: “Allah (insanları) haqq yola yonəldir. Belə olduqda dogru yola yonəldən kəs arxasınca gedilməyə daha cox layiqdir, yoxsa dogru yol gostərilmədikcə ozu onu tapa bilməyən kəs? Sizə nə olub? Necə muhakimə yurudursunuz?”
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
De: “Şərikləriniz içərisində (insanları) haqq yola yönəldə bilən bir kimsə varmı?” (Sənə cavab verə bilməyən müşriklərə) de: “Allah (insanları) haqq yola yönəldir. Belə olduqda doğru yola yönəldən kəs arxasınca gedilməyə daha çox layiqdir, yoxsa doğru yol göstərilmədikcə özü onu tapa bilməyən kəs? Sizə nə olub? Necə mühakimə yürüdürsünüz?”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek