Quran with Azerbaijani translation - Surah An-Nahl ayat 91 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَأَوۡفُواْ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ إِذَا عَٰهَدتُّمۡ وَلَا تَنقُضُواْ ٱلۡأَيۡمَٰنَ بَعۡدَ تَوۡكِيدِهَا وَقَدۡ جَعَلۡتُمُ ٱللَّهَ عَلَيۡكُمۡ كَفِيلًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا تَفۡعَلُونَ ﴾
[النَّحل: 91]
﴿وأوفوا بعهد الله إذا عاهدتم ولا تنقضوا الأيمان بعد توكيدها وقد جعلتم﴾ [النَّحل: 91]
Alikhan Musayev Allahla bagladıgınız əhdə sadiq olun; mohkəm and icdikdən sonra andlarınızı pozmayın. Cunki siz Allahı ozunuzə zamin etmisiniz. Subhəsiz ki, Allah sizin nələr etdiyinizi bilir |
Khan Musayev Allahla bagladıgınız əhdə sadiq olun; mohkəm and icdikdən sonra andlarınızı pozmayın. Cunki siz Allahı ozunuzə zamin etmisiniz. Subhəsiz ki, Allah sizin nələr etdiyinizi bilir |
Khan Musayev Allahla bağladığınız əhdə sadiq olun; möhkəm and içdikdən sonra andlarınızı pozmayın. Çünki siz Allahı özünüzə zamin etmisiniz. Şübhəsiz ki, Allah sizin nələr etdiyinizi bilir |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Əhd etdiyiniz zaman Allaha verdiyiniz əhdi yerinə yetirin. Allahı ozunuzə zamin edib mohkəm and icdikdən sonra onu pozmayın. Həqiqətən, Allah nə etdiyinizi bilir |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Əhd etdiyiniz zaman Allaha verdiyiniz əhdi yerinə yetirin. Allahı özünüzə zamin edib möhkəm and içdikdən sonra onu pozmayın. Həqiqətən, Allah nə etdiyinizi bilir |