Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Isra’ ayat 12 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ ءَايَتَيۡنِۖ فَمَحَوۡنَآ ءَايَةَ ٱلَّيۡلِ وَجَعَلۡنَآ ءَايَةَ ٱلنَّهَارِ مُبۡصِرَةٗ لِّتَبۡتَغُواْ فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكُمۡ وَلِتَعۡلَمُواْ عَدَدَ ٱلسِّنِينَ وَٱلۡحِسَابَۚ وَكُلَّ شَيۡءٖ فَصَّلۡنَٰهُ تَفۡصِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 12]
﴿وجعلنا الليل والنهار آيتين فمحونا آية الليل وجعلنا آية النهار مبصرة لتبتغوا﴾ [الإسرَاء: 12]
Alikhan Musayev Biz gecə və gunduzu iki əlamət etdik. Rəbbinizdən lutf diləyəsiniz, illərin sayını və hesabı biləsiniz deyə gecənin əlamətini silib gunduzun isıqlı əlamətini gətirdik. Biz hər seyi təfsilatı ilə izah etdik |
Khan Musayev Biz gecə və gunduzu iki əlamət etdik. Rəbbinizdən lutf diləyəsiniz, illərin sayını və hesabı biləsiniz deyə gecənin əlamətini silib gunduzun isıqlı əlamətini gətirdik. Biz hər seyi təfsilatı ilə izah etdik |
Khan Musayev Biz gecə və gündüzü iki əlamət etdik. Rəbbinizdən lütf diləyəsiniz, illərin sayını və hesabı biləsiniz deyə gecənin əlamətini silib gündüzün işıqlı əlamətini gətirdik. Biz hər şeyi təfsilatı ilə izah etdik |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Biz gecə və gunduzu (qudrətimizə dəlalət edən) iki əlamət muəyyən etdik. Rəbbinizdən ruzi diləməniz, illərin sayını və hesabı (vaxt olculərini) bilməyiniz ucun gecənin əlamətini (qaranlıgı) silib (yerinə) gunduzun isıqlı (gorunən) əlamətini gətirdik. Biz (ehtiyac hiss etdiyiniz) hər seyi (Qur’anda) mufəssəl izah etdik |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Biz gecə və gündüzü (qüdrətimizə dəlalət edən) iki əlamət müəyyən etdik. Rəbbinizdən ruzi diləməniz, illərin sayını və hesabı (vaxt ölçülərini) bilməyiniz üçün gecənin əlamətini (qaranlığı) silib (yerinə) gündüzün işıqlı (görünən) əlamətini gətirdik. Biz (ehtiyac hiss etdiyiniz) hər şeyi (Qur’anda) müfəssəl izah etdik |