Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Baqarah ayat 234 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَٱلَّذِينَ يُتَوَفَّوۡنَ مِنكُمۡ وَيَذَرُونَ أَزۡوَٰجٗا يَتَرَبَّصۡنَ بِأَنفُسِهِنَّ أَرۡبَعَةَ أَشۡهُرٖ وَعَشۡرٗاۖ فَإِذَا بَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِيمَا فَعَلۡنَ فِيٓ أَنفُسِهِنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ ﴾
[البَقَرَة: 234]
﴿والذين يتوفون منكم ويذرون أزواجا يتربصن بأنفسهن أربعة أشهر وعشرا فإذا بلغن﴾ [البَقَرَة: 234]
Alikhan Musayev Sizlərdən olənlərin qoyub getdiyi zovcələr dord ay on gun gozləməlidirlər. Onların gozləmə muddəti bitərkən səriətə muvafiq qayda uzrə ozləri barədə etdikləri isə gorə sizə gunah sayılmaz. Allah nə etdiklərinizdən xəbərdardır |
Khan Musayev Sizlərdən olənlərin qoyub getdiyi zovcələr dord ay on gun gozləməlidirlər. Onların gozləmə muddəti bitdikdə ozləri barədə səriətə muvafiq qayda uzrə etdikləri isə gorə sizə gunah olmaz. Allah nə etdiklərinizdən xəbərdardır |
Khan Musayev Sizlərdən ölənlərin qoyub getdiyi zövcələr dörd ay on gün gözləməlidirlər. Onların gözləmə müddəti bitdikdə özləri barədə şəriətə müvafiq qayda üzrə etdikləri işə görə sizə günah olmaz. Allah nə etdiklərinizdən xəbərdardır |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Sizdən olənlərin qoyub getdiyi qadınlar dord ay on gun (basqa ərə getməyib) ozlərini gozləməlidirlər. Bu muddət tamam olduqda, artıq onların oz barələrində səriətə muvafiq surətdə etdikləri isdən sizə hec bir gunah gəlməz. Allah etdiklərinizin hamısından xəbərdardır |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Sizdən ölənlərin qoyub getdiyi qadınlar dörd ay on gün (başqa ərə getməyib) özlərini gözləməlidirlər. Bu müddət tamam olduqda, artıq onların öz barələrində şəriətə müvafiq surətdə etdikləri işdən sizə heç bir günah gəlməz. Allah etdiklərinizin hamısından xəbərdardır |