×

Peyğəmbərləri onlara dedi: “Allah Talutu sizə hökmdar təyin etdi!” Onlar dedilər: “O 2:247 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah Al-Baqarah ⮕ (2:247) ayat 247 in Azerbaijani

2:247 Surah Al-Baqarah ayat 247 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Baqarah ayat 247 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿وَقَالَ لَهُمۡ نَبِيُّهُمۡ إِنَّ ٱللَّهَ قَدۡ بَعَثَ لَكُمۡ طَالُوتَ مَلِكٗاۚ قَالُوٓاْ أَنَّىٰ يَكُونُ لَهُ ٱلۡمُلۡكُ عَلَيۡنَا وَنَحۡنُ أَحَقُّ بِٱلۡمُلۡكِ مِنۡهُ وَلَمۡ يُؤۡتَ سَعَةٗ مِّنَ ٱلۡمَالِۚ قَالَ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰهُ عَلَيۡكُمۡ وَزَادَهُۥ بَسۡطَةٗ فِي ٱلۡعِلۡمِ وَٱلۡجِسۡمِۖ وَٱللَّهُ يُؤۡتِي مُلۡكَهُۥ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 247]

Peyğəmbərləri onlara dedi: “Allah Talutu sizə hökmdar təyin etdi!” Onlar dedilər: “O necə bizə hökmdar ola bilər ki, biz hökmdarlığa ondan daha çox layiqik və ona heç böyük var-dövlət də verilməmişdir”. O dedi: “Allah sizin üzərinizə onu hökmdar seçdi, elm və bədəncə onun gücünü artırdı. Allah Öz mülkünü istədiyi kəsə verir. Allah hər şeyi Əhatəedəndir, Biləndir”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال لهم نبيهم إن الله قد بعث لكم طالوت ملكا قالوا أنى, باللغة الأذربيجانية

﴿وقال لهم نبيهم إن الله قد بعث لكم طالوت ملكا قالوا أنى﴾ [البَقَرَة: 247]

Alikhan Musayev
Peygəmbərləri onlara dedi: “Allah Talutu sizə hokmdar təyin etdi!” Onlar dedilər: “O necə bizə hokmdar ola bilər ki, biz hokmdarlıga ondan daha cox layiqik və ona hec boyuk var-dovlət də verilməmisdir”. O dedi: “Allah sizin uzərinizə onu hokmdar secdi, elm və bədəncə onun gucunu artırdı. Allah Oz mulkunu istədiyi kəsə verir. Allah hər seyi Əhatəedəndir, Biləndir”
Khan Musayev
Pey­gəmbərləri onlara de­di: “Allah Talutu sizə hokm­dar gondərdi!” Onlar dedilər: “O, ne­cə bizə hokmdar ola bi­lər ki, biz hokmdarlıga ondan daha la­yiqik və ona coxlu sərvət verilməmis­dir?” O dedi: “Allah onu sizə hokm­dar sec­di, elm və bədəncə ona ustunluk vermisdir. Allah Oz mul­ku­nu istədi­yi kəsə verir. Allahın lutfu genisdir, O hər seyi bi­lən­dir.”
Khan Musayev
Pey­ğəmbərləri onlara de­di: “Allah Talutu sizə hökm­dar göndərdi!” Onlar dedilər: “O, ne­cə bizə hökmdar ola bi­lər ki, biz hökmdarlığa ondan daha la­yiqik və ona çoxlu sərvət verilməmiş­dir?” O dedi: “Allah onu sizə hökm­dar seç­di, elm və bədəncə ona üstünlük vermişdir. Allah Öz mül­kü­nü istədi­yi kəsə verir. Allahın lütfü genişdir, O hər şeyi bi­lən­dir.”
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
(Israil ovladının) peygəmbəri onlara dedi: “Allah Talutu sizə padsah gondərdi”. Onlar isə: “Biz hokmdarlıga daha layiq ikən və ona var-dovlət verilmədiyi halda, o, necə bizə padsah ola bilər?” – deyə cavab verdilər. (Peygəmbər onlara) dedi: “Allah sizdən otru onu (bəyənib) secmis, elm və bədəncə (quvvəcə) ona ustunluk vermisdir. Allah Oz mulkunu (səltənətini) istədiyinə verər. Allah (Oz lutfu və kərəmi ilə) genisdir, (Allah hər seyi) biləndir!”
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
(İsrail övladının) peyğəmbəri onlara dedi: “Allah Talutu sizə padşah göndərdi”. Onlar isə: “Biz hökmdarlığa daha layiq ikən və ona var-dövlət verilmədiyi halda, o, necə bizə padşah ola bilər?” – deyə cavab verdilər. (Peyğəmbər onlara) dedi: “Allah sizdən ötrü onu (bəyənib) seçmiş, elm və bədəncə (qüvvəcə) ona üstünlük vermişdir. Allah Öz mülkünü (səltənətini) istədiyinə verər. Allah (Öz lütfü və kərəmi ilə) genişdir, (Allah hər şeyi) biləndir!”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek