Quran with French translation - Surah Al-Baqarah ayat 272 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿۞ لَّيۡسَ عَلَيۡكَ هُدَىٰهُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَهۡدِي مَن يَشَآءُۗ وَمَا تُنفِقُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَلِأَنفُسِكُمۡۚ وَمَا تُنفِقُونَ إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ ٱللَّهِۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِنۡ خَيۡرٖ يُوَفَّ إِلَيۡكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تُظۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 272]
﴿ليس عليك هداهم ولكن الله يهدي من يشاء وما تنفقوا من خير﴾ [البَقَرَة: 272]
Islamic Foundation Il ne t’appartient pas de les guider (vers la juste voie), mais Allah guide qui Il veut. Tout ce que vous aurez depense comme biens, le sera pour vous-memes. Vous l’aurez depense pour etre agreable a Allah.[101] Tout ce que vous aurez depense comme biens vous sera genereusement rendu. Et vous ne serez point leses |
Islamic Foundation Il ne t’appartient pas de les guider (vers la juste voie), mais Allah guide qui Il veut. Tout ce que vous aurez dépensé comme biens, le sera pour vous-mêmes. Vous l’aurez dépensé pour être agréable à Allah.[101] Tout ce que vous aurez dépensé comme biens vous sera généreusement rendu. Et vous ne serez point lésés |
Muhammad Hameedullah Ce n’est pas a toi de les guider (vers la bonne voie), mais c’est Allah qui guide qui Il veut. Et tout ce que vous depensez de vos biens sera a votre avantage, et vous ne depensez que pour la recherche de la Face d'Allah (Wajh Allah). Et tout ce que vous depensez de vos biens dans les bonnes œuvres vous sera recompense pleinement. Et vous ne serez pas leses |
Muhammad Hamidullah Ce n'est pas a toi de les guider (vers la bonne voie), mais c'est Allah qui guide qui Il veut. Et tout ce que vous depensez de vos biens sera a votre avantage et vous ne depensez que pour la recherche de la Face «Wajh» d'Allah. Et tout ce que vous depensez de vos biens dans les bonnes œuvres vous sera recompense pleinement. Et vous ne serez pas leses |
Muhammad Hamidullah Ce n'est pas à toi de les guider (vers la bonne voie), mais c'est Allah qui guide qui Il veut. Et tout ce que vous dépensez de vos biens sera à votre avantage et vous ne dépensez que pour la recherche de la Face «Wajh» d'Allah. Et tout ce que vous dépensez de vos biens dans les bonnes œuvres vous sera récompensé pleinement. Et vous ne serez pas lésés |
Rashid Maash Il ne t’incombe nullement de guider les hommes. C’est Allah qui guide qui Il veut. Tout don que vous ferez par charite, vous seuls en beneficierez. Mais ne faites la charite que pour plaire a Allah. Tout don que vous ferez par charite vous sera pleinement restitue sans que vous soyez leses |
Rashid Maash Il ne t’incombe nullement de guider les hommes. C’est Allah qui guide qui Il veut. Tout don que vous ferez par charité, vous seuls en bénéficierez. Mais ne faites la charité que pour plaire à Allah. Tout don que vous ferez par charité vous sera pleinement restitué sans que vous soyez lésés |
Shahnaz Saidi Benbetka Il ne t’appartient pas de les guider car Seul Dieu guide qui Il veut. Sachez que ce que vous depensez en aumone vous le faites pour vous-memes, a condition que vous depensiez pour plaire a Dieu. Tout ce que vous depensez vous sera rendu et vous ne subirez pas d’injustice |
Shahnaz Saidi Benbetka Il ne t’appartient pas de les guider car Seul Dieu guide qui Il veut. Sachez que ce que vous dépensez en aumône vous le faites pour vous-mêmes, à condition que vous dépensiez pour plaire à Dieu. Tout ce que vous dépensez vous sera rendu et vous ne subirez pas d’injustice |