Quran with Hindi translation - Surah Al-Baqarah ayat 272 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿۞ لَّيۡسَ عَلَيۡكَ هُدَىٰهُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَهۡدِي مَن يَشَآءُۗ وَمَا تُنفِقُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَلِأَنفُسِكُمۡۚ وَمَا تُنفِقُونَ إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ ٱللَّهِۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِنۡ خَيۡرٖ يُوَفَّ إِلَيۡكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تُظۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 272]
﴿ليس عليك هداهم ولكن الله يهدي من يشاء وما تنفقوا من خير﴾ [البَقَرَة: 272]
Maulana Azizul Haque Al Umari unhen seedhee dagar par laga dena, aapaka daayitv nahin, parantu allaah jise chaahe, seedhee dagar par laga deta hai tatha tum jo bhee daan dete ho, to apane laabh ke lie dete ho tatha tum allaah kee prasannata praapt karane ke lie hee dete ho tatha tum jo bhee daan doge, tumhen usaka bhar poor pratiphal (badala) diya jaayega aur tumapar atyaachaar[1] nahin kiya jaayega |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed unhen maarg par la dene ka daayitv tum par nahin hai, balki allaah hee jise chaahata hai maarg dikhaata hai. aur jo kuchh bhee maal tum kharch karoge, vah tumhaare apane hee bhale ke lie hoga aur tum allaah ke (batae hue) uddeshy ke atirikt kisee aur uddeshy se kharch na karo. aur jo maal bhee tumhen tum kharch karoge, vah poora-poora tumhen chuka diya jaega aur tumhaara haq na maara jaega |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed उन्हें मार्ग पर ला देने का दायित्व तुम पर नहीं है, बल्कि अल्लाह ही जिसे चाहता है मार्ग दिखाता है। और जो कुछ भी माल तुम ख़र्च करोगे, वह तुम्हारे अपने ही भले के लिए होगा और तुम अल्लाह के (बताए हुए) उद्देश्य के अतिरिक्त किसी और उद्देश्य से ख़र्च न करो। और जो माल भी तुम्हें तुम ख़र्च करोगे, वह पूरा-पूरा तुम्हें चुका दिया जाएगा और तुम्हारा हक़ न मारा जाएगा |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ai rasool unaka manzile maqasood tak pahunchaana tumhaara kaam nahin (tumhaara kaam sirph raasta dikhaana hai) magar ho khuda jisako chaahe manzile maqasood tak pahuncha de aur (logon) tum jo kuchh nek kaam mein kharch karoge to apane lie aur tum khuda kee khushanoodee ke siva aur kaam mein kharch karate hee nahin ho (aur jo kuchh tum nek kaam mein kharch karoge) (qayaamat mein) tumako bharapoor vaapas milega aur tumhaara haq na maara jaega |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ऐ रसूल उनका मंज़िले मक़सूद तक पहुंचाना तुम्हारा काम नहीं (तुम्हारा काम सिर्फ रास्ता दिखाना है) मगर हॉ ख़ुदा जिसको चाहे मंज़िले मक़सूद तक पहुंचा दे और (लोगों) तुम जो कुछ नेक काम में ख़र्च करोगे तो अपने लिए और तुम ख़ुदा की ख़ुशनूदी के सिवा और काम में ख़र्च करते ही नहीं हो (और जो कुछ तुम नेक काम में ख़र्च करोगे) (क़यामत में) तुमको भरपूर वापस मिलेगा और तुम्हारा हक़ न मारा जाएगा |