Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Baqarah ayat 76 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَإِذَا لَقُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَا بَعۡضُهُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٖ قَالُوٓاْ أَتُحَدِّثُونَهُم بِمَا فَتَحَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمۡ لِيُحَآجُّوكُم بِهِۦ عِندَ رَبِّكُمۡۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ ﴾
[البَقَرَة: 76]
﴿وإذا لقوا الذين آمنوا قالوا آمنا وإذا خلا بعضهم إلى بعض قالوا﴾ [البَقَرَة: 76]
Alikhan Musayev Onlar mominlərlə rastlasanda: “Biz iman gətirdik!”– deyir, bir-birləri ilə xəlvətdə qalanda isə: “Allahın sizə bildirdiyini onlara danısırsınız ki, Rəbbinizin yanında bunu sizə qarsı dəlil gətirsinlər? Məgər basa dusmursunuz?”– deyirlər |
Khan Musayev Onlar mominlərlə rastlasanda: “Biz iman gətirdik!”– deyir, bir-birləri ilə xəlvətdə qalanda isə: “Allahın sizə bildirdiyini onlara danısırsınız ki, Rəbbinizin yanında bunu sizə qarsı dəlil gətirsinlər?! Məgər basa dusmursunuz?!”– deyirlər |
Khan Musayev Onlar möminlərlə rastlaşanda: “Biz iman gətirdik!”– deyir, bir-birləri ilə xəlvətdə qalanda isə: “Allahın sizə bildirdiyini onlara danışırsınız ki, Rəbbinizin yanında bunu sizə qarşı dəlil gətirsinlər?! Məgər başa düşmürsünüz?!”– deyirlər |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Bu munafiqlər) iman gətirənlərlə gorusdukləri zaman: “Iman gətirdik”,- deyirlər. Xəlvətdə olduqları vaxtda isə biri digərinə: “Allahın (Tovratda) sizə bildirdiyi seyi (musəlmanlara) xəbər verirsiniz ki, Rəbbinizin yanında onları sizə qarsı dəlil gətirsinlər? (Bunu) dərk etmirsinizmi?” – soyləyirlər |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Bu münafiqlər) iman gətirənlərlə görüşdükləri zaman: “İman gətirdik”,- deyirlər. Xəlvətdə olduqları vaxtda isə biri digərinə: “Allahın (Tövratda) sizə bildirdiyi şeyi (müsəlmanlara) xəbər verirsiniz ki, Rəbbinizin yanında onları sizə qarşı dəlil gətirsinlər? (Bunu) dərk etmirsinizmi?” – söyləyirlər |