Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 82 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَمِنَ ٱلشَّيَٰطِينِ مَن يَغُوصُونَ لَهُۥ وَيَعۡمَلُونَ عَمَلٗا دُونَ ذَٰلِكَۖ وَكُنَّا لَهُمۡ حَٰفِظِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 82]
﴿ومن الشياطين من يغوصون له ويعملون عملا دون ذلك وكنا لهم حافظين﴾ [الأنبيَاء: 82]
Alikhan Musayev Seytanlar arasından onun ucun dəniz sularına dalıb dalgıclıq edən və bundan basqa digər islər gorənlər də var idi. Biz onları nəzarətimiz altında saxlayırdıq |
Khan Musayev Seytanlar arasından onun ucun dəniz sularına dalıb dalgıclıq edən və bundan basqa digər islər gorənlər də var idi. Biz onları nəzarətimiz altında saxlayırdıq |
Khan Musayev Şeytanlar arasından onun üçün dəniz sularına dalıb dalğıclıq edən və bundan başqa digər işlər görənlər də var idi. Biz onları nəzarətimiz altında saxlayırdıq |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Biz seytanlardan qəvvaslıq edənləri və basqa islər gorənləri (ev tikənləri, mehrab duzəldənləri) də onun ixtiyarına verdik. Biz (Suleymanın əmrindən cıxmasınlar, gordukləri isləri təzədən korlamasınlar, fitnə-fəsad torətməsinlər deyə) onların ustundə goz olurduq |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Biz şeytanlardan qəvvaslıq edənləri və başqa işlər görənləri (ev tikənləri, mehrab düzəldənləri) də onun ixtiyarına verdik. Biz (Süleymanın əmrindən çıxmasınlar, gördükləri işləri təzədən korlamasınlar, fitnə-fəsad törətməsinlər deyə) onların üstündə göz olurduq |